Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
this same
It is this same aspect that makes us stand out.
Es ist der gleiche Aspekt, der uns herausragend macht.
It seems like I've been wearing this same red dress forever.
Es ist, als hätte ich immer schon das gleiche rote Kleid an.
Incidentally, this same government is screening off the central highlands to outsiders.
Nebenbei schirmt ebendiese Regierung die zentralen Hochebenen für Außenstehende ab.
Moral reward and punishment being associated with this same collective opinion.
Moralische Belohnung und Bestrafung werden an dieselbe kollektive Meinung geknüpft.
You are gathered here today to renew this same profession of faith.
Ihr seid heute hier versammelt, um dasselbe Glaubensbekenntnis zu erneuern.
Anyway, in this same kind of approach, I designed K.
Na ja, mit derselben Herangehensweise habe ich K entworfen.
That this same thing happened to me a long time ago.
Das mir genau das Gleiche vor langer Zeit schon mal passierte.
Then you can turn around and use this same principle with the mind.
Dann kann man hergehen und das gleiche Prinzip auf den Geist anwenden.
Even the forgiveness of sin operates in this same unerring fashion.
Sogar die Vergebung der Sünden geschieht in derselben unfehlbaren Weise.
They too have been sent this same letter with your image and address.
Ihr wurde derselbe Brief mit deinem Foto und deiner Adresse geschickt.
Present this same document at the hotel when you check in.
Legen Sie das gleiche Dokument beim Check-in im Hotel vor.
You can apply this same analogy when entering a website.
Dasselbe Prinzip kann auf das Besuchen einer Webseite angewendet werden.
And hundreds of years ago, escaped slaves hid in this same caves.
Und vor Hunderten von Jahren flohen Sklaven in denselben Höhlen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor this same in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
handshake: act of grasping and shaking another's hand
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 6325. Exact: 6325. Verstreken tijd: 349 ms.