Kilometers of rugged terrain were traversed on the trade route between the two kingdoms.
Kilometer von unwegsamem Gelände wurden auf der Handelsroute zwischen den beiden Königreichen durchquert.
This is the quaint and profound Gallura traversed by train.
Das ist die intime und tiefgründige Gallura, die vom Zug durchquert wird.
Frequently, bone looks as if it is traversed by fine cracks.
Häufig sieht Knochen aus, als sei er von feinen Rissen durchzogen.
In front of me a grassy landscape traversed by small lakes with flamingos.
Vor mir eine Graslandschaft durchzogen von kleinen Seen mit Flamingos.
The cabins are encapsulated areas which are traversed by conveyor belts.
Die Kabinen sind gekapselte Bereiche, die von Förderbändern durchlaufen werden.
We've traversed too many time zones in the last week.
Wir haben in der letzten Woche zu viele Zeitzonen durchlaufen.
The traversed gallery displayed stunning art pieces, captivating every visitor.
Die durchquerte Galerie zeigte atemberaubende Kunstwerke, die jeden Besucher fesselten.
The traversed riverbank was muddy from the recent rains, making it slippery.
Das durchquerte Flussufer war durch den jüngsten Regen matschig und rutschig.
At dusk, the traversed path through the woods had an enchanting atmosphere.
In der Dämmerung hatte der durchquerte Pfad durch den Wald eine bezaubernde Atmosphäre.
The traversed highway was surprisingly quiet, surrounded by fields of golden wheat.
Die durchquerte Autobahn war überraschend ruhig und von goldenen Weizenfeldern umgeben.
On the traversed beach, footprints marked the sand, telling stories of visitors.
Am durchquerten Strand hinterließen Fußspuren im Sand Geschichten von Besuchern.
The explorers valorously traversed the treacherous mountain, driven by curiosity.
Die Entdecker durchquerten tapfer den tückischen Berg, angetrieben von Neugier.
The traversed desert terrain was both harsh and stunning in its own way.
Das durchquerte Wüstengelände war auf seine eigene Weise sowohl rau als auch atemberaubend.