Traditionally, weapons programmes go through a prototyping sequence which occurs at the end of the process.
Traditionell durchlaufen die Waffenprogramme am Ende des Prozesses eine Prototyp-Sequenz.
These separate military objectives result in different needs in terms of capability which complicates bilateral collaboration on industrial weapons programmes, since the equipment designed does not have the same intended uses.
Aus diesen unterschiedlichen militärischen Zielen ergeben sich unterschiedliche Fähigkeitsanforderungen, was die bilaterale Zusammenarbeit bei industriellen Rüstungsprogrammen erschwert, da die entwickelte Ausrüstung nicht den gleichen Verwendungszweck hat.
Such control remains necessary owing to the continuing concern of the international community regarding the potential use of these goods in mass-destruction or conventional weapons programmes.
Die weitere Notwendigkeit einer solchen Kontrolle erwächst aus der anhaltenden Besorgnis der internationalen Gemeinschaft in Bezug auf eine mögliche Verwendung dieser Güter im Rahmen der Programme für Massenvernichtungswaffen bzw. konventionelle Waffen.
It has proposed13 that the new guidelines should exclude, inter alia, countries with nuclear weapons programmes and those which operate as tax havens.
Der Ausschuss hat vorgeschlagen13, in den neuen Leitlinien unter anderem Länder, die Atomwaffenprogramme verfolgen, und Länder, die als Steueroasen fungieren, von den Vergünstigungen auszuschließen.
All the countries which are parties to the NPT are required to allow inspectors to verify that their nuclear materials are not diverted to illegal weapons programmes.
Alle Staaten, die Vertragsparteien des Nichtverbreitungsvertrags sind, müssen den Inspektoren gestatten, zu überprüfen, dass ihre Nuklearmaterialien nicht in illegale Waffenprogramme umgeleitet werden.
Since then, UNSCOM has been working to uncover key points in the supply chain of the weapons programmes.
Seitdem hat die UNSCOM daran gearbeitet, die Schlüsselpunkte in der Versorgungskette des Waffenprogramms ausfindig zu machen.
In Libya we are still dealing with the dangerous heritage of Gaddafi's weapons programmes.
In Libyen haben wir es nach wie vor mit dem gefährlichen Erbe von Gaddafis Waffenprogrammen zu tun.
Outside North Korea, the "pink lady" is a familiar face of the regime during the latest tensions over Pyongyang's weapons programmes.
Außerhalb des Landes gilt die "Pink Lady" längst als vertrautes Gesicht der kommunistischen Führung während der jüngsten Krise um Nordkoreas Aufrüstung.
The EU has the European Defence Agency (EDA), which is theoretically responsible for coordinating European defence industry infrastructure and adjusting Member States' weapons programmes to meet harmonised technical specifications.
Die EU ihrerseits verfügt über die Europäische Verteidigungsagentur (EDA), die theoretisch mit der Koordinierung der Infrastruktur der europäischen Rüstungsindustrie und der Anpassung der Rüstungsprogramme der Mitgliedstaaten der Europäischen Union an harmonisierte technische Normen betraut ist.
According to reports in the Greek press (e.g. Eleftherotypia of 19 March 2007), the Greek Finance Minister, Mr Doukas, has said that a loans policy is habitually used to cover expenditure on Greek weapons programmes.
Griechischen Presseberichten zufolge (Beispiel: Eleftherotypia vom 19.3.2007) wurde vom griechischen Finanzminister Doukas eingeräumt, dass in der Kreditpolitik zur Abdeckung der griechischen Beschaffungsprogramme im Allgemeinen eine spezielle Methode zur Anwendung kommt.
South Africa, Argentina, Brazil, South Korea and Libya, for example, have all decided to forego nuclear weapons programmes.
So haben z. B. Südafrika, Argentinien, Brasilien, Südkorea und Libyen ausnahmslos auf Atomwaffenprogramme verzichtet.
Markey, who is Co-President of Parliamentarians for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament (PNND), took to the House floor on February 8, 2012 to decry the wasteful spending in America's nuclear weapons programmes. SANE has 34 co-sponsors.
Markey, der den Ko-Vorsitz der Abgeordneten für atomare Nichtverbreitung und Abrüstung (PNND) führt, hatte am 8. Februar im Repräsentantenhaus vorgerechnet, wie teuer den US-Steuerzahler das Festhalten an längst überholten oder überflüssigen Kernwaffen kommt.
They will of course attempt to procure material for carrying out their illegal nuclear weapons programmes by any means they can.
Natürlich werden die versuchen, sich auf allen Wegen Material zu beschaffen, um ihre illegalen Atomwaffenprogramme zu realisieren.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.