We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
innerhalb der Programme
im Rahmen der Programme
in den Programmen
It would lead to an improved intervention logic within the programmes resulting from the setting of programme objectives to the definition of expected outputs and results.
Die Interventionslogik innerhalb der Programme würde verbessert, da die Festlegung der Programmziele mit der Definition der erwarteten Outputs und Ergebnisse verknüpft wäre.
Secondly, completing the interim evaluation, which ended during 1998 and which has led to restructuring within the programmes, occasionally very significant in financial terms.
Zweitens die Durchführung von Zwischenbewertungen, die im Verlaufe des Jahres 1998 abgeschlossen wurde und die zu mitunter beträchtlichen finanziellen Umverteilungen innerhalb der Programme geführt hat.
In this context, it is of major importance for each country to better define the priorities and measures within the programmes and to avoid overlaps between them.
In diesem Zusammenhang ist es besonders wichtig, dass die Schwerpunkte und Maßnahmen im Rahmen der Programme besser definiert und Überschneidungen vermieden werden.
Subject to the provisions of Article 10 and the respect of the Commission's role as programmes manager, the GSA shall accomplish the following tasks within the programmes in accordance with guidelines issued by the Commission
Vorbehaltlich der Bestimmungen von Artikel 10 und der Wahrung der Programmverwalterrolle der Kommission erfüllt die GSA nach Maßgabe der von der Kommission vorgegebenen Leitlinien die folgenden Aufgaben im Rahmen der Programme
At Henley, we recognise that you want to develop yourself to prepare for the challenges of business leadership, so within the programmes, there is a continuous element of personal development and career development to support you through your journey.
Bei Henley erkennen wir, dass Sie sich selbst entwickeln wollen, um sich auf die Herausforderungen der Unternehmensführung vorzubereiten. So gibt es in den Programmen ein kontinuierliches Element der persönlichen Entwicklung und Karriereentwicklung, um Sie durch Ihre Reise zu unterstützen.
The Handbook on CMEF (Guidance note A) states: Since common indicators may not fully capture all effects of programme activity, in particular for national priorities and site-specific measures, it is necessary to define additional indicators within the programmes.
Das CMEF-Handbuch (Hinweis A) legt fest: Da gemeinsame Indikatoren möglicherweise nicht alle Wirkungen der Aktivität im Rahmen des Programms erfassen, insbesondere wenn es sich um nationale Prioritäten und ortsspezifische Maßnahmen handelt, müssen in den Programmen zusätzliche Indikatoren festgelegt werden.
good design (establishing a link between activities, outputs, results and impacts) of both programmes and of the individual projects within the programmes is essential for sound financial management,
Eine gute Konzeption (Herstellung einer Verbindung zwischen Tätigkeiten, Outputs, Ergebnissen und Auswirkungen) sowohl der Programme als auch der einzelnen Projekte innerhalb der Programme ist von wesentlicher Bedeutung für eine wirtschaftliche Haushaltsführung.
Programming languages have been standardised for some time now, but the structure and data flow within the programmes and between parts of facilities was not regulated until only a few years ago, instead being largely subject to the whims of machine and robot manufacturers.
Die Programmiersprachen sind seit langem genormt, die Struktur und der Datenfluss innerhalb der Programme und zwischen den Anlagenteilen war bis vor wenigen Jahren nicht geregelt und der Willkür der Maschinen- und Roboterhersteller überlassen.
Progress is reviewed quarterly at Board Level, monthly within the programmes and directorates.
Der Fortschritt wird vierteljährlich auf Vorstandsebene und monatlich innerhalb der Programme und Direktionen überprüft.
The financial allocation and breakdown of funds within the programmes will be examined later in the light of the agreement to be reached on the 5th RTD Framework Programme with the European Parliament.
Die finanzielle Ausstattung und die Aufteilung der Mittel innerhalb der Programme werden im Lichte der Einigung, die mit dem Europäischen Parlament über das Fünfte FTE-Rahmenprogramm herbeizuführen ist, geprüft.
Such action is possible within the programmes of the Anna Lindh Foundation.
Within the programmes, specific technical assistance measures may be provided for, in particular with a view to the creation and development of common structures.
Im Rahmen der Programme können insbesondere im Hinblick auf die Schaffung und den Ausbau gemeinsamer Strukturen spezifische Maßnahmen der technischen Hilfe vorgesehen werden.
Within the programmes, the Company processes the following personal data
In den Programmen kann die Gesellschaft folgende personenbezogenen Daten verarbeiten
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.