As instructed, I will turn into the office building at noon.
Comme convenu, j'entrerai dans l'immeuble de bureaux à midi.
As with many phenomena, the truth is often stranger than fiction.
Comme pour de nombreux phénomènes, la réalité dépasse souvent la fiction.
As a father, he waxed nostalgic about his own upbringing.
En tant que père, il évoquait avec nostalgie sa propre éducation.
As a nominee, he had to answer questions from the panel.
En tant que candidat, il a dû répondre aux questions du jury.
As the concert started late, the situation was hotting up outside.
Comme le concert commençait en retard, la situation se tendait dehors.
As usual, they close up the store right after dinner.
Comme d'habitude, ils ferment boutique juste après le dîner.
As a software developer, he enjoys collaborating on innovative projects.
En tant que développeur, il aime collaborer sur des projets innovants.
As yours truly explained earlier, the plan includes several innovative solutions.
Comme je l'ai expliqué précédemment, le plan comprend plusieurs solutions innovantes.
As a professional chef, he knows how to create exquisite dishes.
En tant que chef cuisinier chevronné, il sait créer des plats exquis.
As expected, the process operated efficiently across all departments.
Comme prévu, le processus se déroulait efficacement dans tous les départements.
As instructed, we will crane the machines safely from the truck.
Comme indiqué, nous déchargerons les machines en toute sécurité du camion.
As an old campaigner, she handled the crisis calmly and efficiently.
En tant que vétéran, elle a géré la crise calmement et efficacement.
As a group, we will set down our principles of cooperation.
En tant que groupe, nous établirons nos principes de coopération.