This is an important day in the history of the CFP.
Il s'agit d'un jour important dans l'histoire de la PCP.
The CFP has a significant economic impact for the fisheries sector.
La PCP a une incidence économique notable dans le secteur de la pêche.
The sums devoted to funding these agreements come from the CFP.
Les sommes consacrées au financement de ces ententes proviennent du PDC.
We are excited by the announcement of additional funding for the CFP.
Nous sommes captivés par l'annonce de fonds supplémentaires pour le PDC.
The future CFP needs clear and coherent objectives and principles.
La PCP future a besoin d'objectifs et de principes clairs et cohérents.
The CFP needs a simpler, and more effective, control system.
La PCP requiert un système de contrôle plus simple et plus efficace.
There is a requirement to integrate environmental protection into the CFP.
Il importe d'intégrer la protection de l'environnement dans la PCP.
The principles underpinning the external strand of the CFP must be upheld.
Les principes qui sous-tendent le volet extérieur de la PCP doivent être maintenus.
The CFP has simply not provided that kind of guarantee.
La PCP ne fournissait tout bonnement pas ce type de garantie.
It is decisions like this that have brought the whole CFP into disrepute.
Ce sont des décisions comme celle-là qui ont discrédité toute la PCP.
So, the CFP has failed in its core objectives.
La PCP n'a donc pas atteint ses principaux objectifs.
Here as well, our CFP has a role to play.
Ici aussi, notre PCP a un rôle à jouer.
Monitoring the CFP is fundamental for the preservation of fish stocks.
Le contrôle de la PCP est essentiel pour la préservation des réserves halieutiques.