Examples with "CWC) program" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The Certified Working Chef (CWC) program is administered by the Canadian Culinary Institute (CCI), under the auspices of the Canadian Culinary Federation (CCFCC).
Le programme CBC est administré par l'Institut culinaire canadien (ICC), sous l'égide de la Fédération culinaire canadienne (CCFCC).
Andere resultaten
Becoming a Peer Mentor in the CWC program promises to be a meaningful volunteer experience.
Devenir un pair-mentor du programme CWC promet d'être une expérience de bénévolat des plus intéressantes.
The focus of this year's two-day training session was the development of a strategy for pertinent and useful data collection for the CWC program.
Cette année, la formation de deux jours était axée sur l'élaboration d'une stratégie de collecte de données utiles et pertinentes dans le cadre du programme des CTC.
By becoming a Workplace Partner with the CWC program, your organization will help individuals with ASD develop work-related skills, increase independence, and contribute to their community.
En devenant un partenaire en milieu du travail du programme CWC, votre organisme aidera des personnes atteintes du TSA à développer des compétences de travail, à accroître leur autonomie et à contribuer à leur collectivité.
You do this with your Accelerator, Transformer, and Management programs, but you also do it in a more personal way, through the CWC Mentorship program.
Vous réussissez cela grâce à vos programmes Accélérateur de carrière, Réorientation et Gestion, mais aussi, de manière plus personnelle, au moyen du programme de mentorat de l'AFC.
The PPSC will continue to expand the CWC Program in collaboration with the Department of Justice, in order to better serve the needs of northern communities.
En collaboration avec le ministère de la Justice, le SPPC continuera de perfectionner son programme de CTC en vue de répondre plus efficacement aux besoins des communautés dans le Nord.
The CWC program is coordinated by a Crown Witness Program Coordinator (CWPC).
The Canadian National Authority for the CWC pursues an active program of outreach to the Canadian chemical industry, research institutions and universities on Canada's obligations under the CWC.
L'autorité nationale du Canada pour la Convention sur les armes chimiques mène un programme actif d'information à l'intention de l'industrie chimique, des établissements de recherche et des universités pour les sensibiliser aux obligations du Canada dans le cadre de la CWC.
In light of the additional workload impact the Act would have on the CWC program, the PPSC obtained funding to hire four additional CWCs, who are included in the 17 CWC positions noted above.
Compte tenu de l'incidence de cette Loi sur la charge de travail du programme des CTC, le SPPC a obtenu le financement nécessaire pour embaucher quatre CTC supplémentaires, postes qui sont inclus dans le nombre total de postes (17), mentionné plus haut.
The CWC represented the European contingent and participated in the cultural program with a presentation of Croatian folklore and songs.
Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.
CWC administers the nomination process, establishes the selection committee and assists the internship program.
L'Association s'occupe des candidatures, établit le comité de sélection et participe au programme de stage.
The CWC enables the selling of Canadian wood products through programs and services focused on creating market access and demand.
Le CCB permet la vente de produits du bois canadiens par l'entremise de programmes et de services axés sur la création d'accès aux marchés et la demande.
This is why we are a partner in CWC's Jeanne Sauvé Professional Development Programs.
C'est pourquoi le Ministère s'est associé aux Programmes de perfectionnement professionnel Jeanne Sauvé.