No, you might want to pick up some Depends.
Non, je veux dire que ça va te prendre des Dépend.
Depends upon whether the cause of the cardiomyopathy can be corrected.
Dépend au moment si la cause de la cardiomyopathie peut être corrigée.
Depends, of course, on how complex your system is.
Cela dépend, bien sur, de la complexité de votre système.
Depends if I've got more than one reader I suppose.
Je suppose que ça dépend si j'ai plus d'un lecteur.
Depends, I suppose, on where exactly she ended up.
Where are you taking us? - Depends who's after you.
Tu nous emmènes où ? - Ça dépend de qui te poursuit.
Depends to what your into, a good action old...
La mort d'une bonne action, c'est d'en parler.
Will I find you here? - Depends when you come back.
Vais-je te trouver ici ? - Ça dépend quand tu reviens.
The only problem I have is I've run out of Depends.
Mon seul problème est que je n'ai plus de couches.
Depends how long he kept kicking after his throat was slit.
Depends if you like watching grown men take their clothes off.
Cela dépend si vous aimez regarder les hommes adultes se déshabiller.
Depends... unless you want to shoot me now and not hear anything.
Ça dépend si vous voulez me descendre et ne rien entendre.
Depends how long it takes your government to get up and running.
Tout dépend du temps que mettra ton gouvernement à redevenir opérationnel.