His delegation had been ready to take note of the Guidelines today.
Under these Guidelines, only companies in difficulty are eligible for aid.
Guidelines for the project are readily available on the company website.
Les directives du projet sont facilement consultables sur le site web de l'entreprise.
These factors have been treated in the preceding chapters of these Guidelines.
Ces facteurs ont été traités dans les précédents chapitres des présentes directives.
Only those subjects addressed already by the annexed Guidelines have been maintained.
Seuls les sujets déjà traités dans les orientations annexées ont été maintenus.
Guidelines for personal protection when working with pesticides in tropical countries.
Directives pour la protection des personnes qui utilisent des pesticides en milieu tropical.
For an example of the application of these Guidelines, see.
Pour un exemple de l'application de ces Lignes directrices, voir.
The examination process spelled out in the Guidelines should be flexible.
Le processus d'examen décrit dans les Lignes directrices devrait être flexible.
For the longer term, the Guidelines should be revised accordingly.
À plus long terme, il faudrait réviser les Directives dans ce sens.
Except in rare cases, the judge must follow the Guidelines.
Sauf dans des cas rares, le juge doit suivre les Lignes directrices.
Guidelines A statement by which to determine a course of action.
Les directives sont des orientations visant à définir une ligne d'action.
The Guidelines are not incorporated by reference into the collective agreement.
Les Lignes directrices ne sont pas incorporées par renvoi à la convention collective.
These Guidelines are aimed at young people and their parents and guardians.
Ces Directives visent les jeunes et leurs parents et tuteurs légaux.