Thrice decorated by High Command, if I recall correctly.
Routine reports to High Command are to be made hourly.
The High Command kindly seized the premises last night.
Ces messieurs de l'état-major ont fort aimablement réquisitionné les lieux hier soir.
With all due respect, the High Command has worked on this project for several years.
Avec tout mon respect, l'état-major travaille dessus depuis plusieurs années.
Be sure to get a copy of that to the Vulcan High Command.
High Command reports that they've been massing armies.
Le haut commandement nous fait savoir qu'ils amassent leurs armées.
The High Command believes we're to blame for this.
Le Haut Commandement pense que tout ça est de notre faute.
It took them some time to forward it to the High Command.
Il a fallu du temps pour le transmettre au Haut Commandement.
The High Command will decide whether she is fit for duty.
Le Haut Commandement dira si elle est en état de reprendre.
With your permission, I'll be contacting the High Command.
Si vous le permettez, je vais contacter le Haut Commandement.
The High Command has very specific protocols regarding planetary conflicts.
Le Haut Commandement a établi des protocoles concernant les conflits.
We were about to alert the High Command to begin a search effort.
On allait alerter le Haut Commandement pour lancer des recherches.
The High Command doesn't need to know about this.
Le Haut Commandement n'a pas besoin de l'apprendre.