IF all of this are ok, then you can finallize your products.
Si tout cela vous convient, vous pourrez finaliser vos produits.
IF I didn't have to keep house and look after the children...
Si je ne devais pas garder la maison et m'occuper des enfants...
IF, it can be welded or brazed, we have the technology.
Si ça peut être soudé, nous avons la technologie pour le faire.
Each employee quickly realizes the purpose of activities IF vision is clear.
Chaque employé réalise rapidement le but des activités SI la vision est claire.
The question is not "IF" the opportunities are there.
La question n'est pas « SI » les opportunités sont là.
IF necessary, products will be shipped by ocean transportation.
SI nécessaire, les produits seront expédiés par transport maritime.
IF those values are required, the Signature block will contain them also.
SI ces valeurs sont obligatoires, le bloc de signature les contient également.
This video is part of a training course called Advanced IF functions.
Cette vidéo fait partie d'un cours de formation intitulé Fonctions SI avancées.
IF they still have the issue, contact the Partner Helpdesk.
Si le problème persiste, contactez le service d'assistance aux partenaires.
He hoped this aspect of the IF would be taken into account.
Il a espéré que cet aspect du Cadre intégré serait pris en compte.
He said that work was needed to integrate other countries into the IF.
Il estimait nécessaire d'agir pour intégrer d'autres pays au Cadre intégré.
Its purpose was to improve transparency of the operations of the IF.
Il a pour objet de rendre plus transparentes les activités du Cadre intégré.
This would assist in bringing to closure the old IF process.
Cela aiderait à mener à terme le processus de l'ancien Cadre intégré.