Come on, she must be involved with the Intersect theft.
Allez, elle doit être impliquée dans le vol de l'intersect.
Intersect portfolio mobile display products can move to wherever they are needed.
Les produits mobiles Intersect portfolio peuvent être déplacés au gré des besoins.
You're going to have the Intersect in your head forever.
Tu auras l'Intersect dans ta tête à tout jamais sinon.
Thanks to the Intersect, we're equipped with live ordnance disposal.
Grâce à l'Intersect, nous sommes équipés de munitions réelles.
The only thing that can save you now is the Intersect.
La seule chose qui peut te sauver désormais est l'Intersect.
I know where the latest version of the Intersect is being kept.
This version of the Intersect is a one-time deal - I'm sorry.
Cette version de l'Intersect est à usage unique, désolée.
It governs my neural network and helps control the power of the Intersect.
Il gouverne mon réseau neuronal et contrôle la puissance de l'Intersect.
The committee is here to determine if the Intersect project is a liability.
Le comité s'est réuni pour déterminer si l'Intersect présente un risque.
You don't need the Intersect to do great things.
Tu n'as pas besoin de l'Intersect pour faire ça.
The safety of the Intersect is no longer my main concern.
La sécurité de l'Intersect n'est plus ma priorité.
You're not the only one with the Intersect, honey bunny.
Once again, look who doesn't need the Intersect.
Encore une fois, regarde qui n'a pas besoin de l'Intersect.