Examples with "It multiplexes" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It multiplexes in real time various services such as DVB, IP and DVD and generates DVB or IP bouquets.
Il multiplexe en temps réel des services aussi variés que les DVB, IP et DVD, et génère des bouquets DVB ou IP.
Andere resultaten
It would also offer a Proudly Canadian channel as one of its multiplexes, which would be entirely devoted to Canadian programming.
Allarco offrirait aussi un canal multiplex entièrement dédié à une programmation canadienne et qui afficherait fièrement ses couleurs canadiennes.
The old neighborhood cinema has outlived all the big modern multiplexes around it.
Le vieux cinéma de quartier a vécu plus longtemps que les grands complexes modernes environnants.
Managed by the Marimón family, it resists competition from multiplexes and shopping centers.
Géré par la famille Marimón, il résiste à la concurrence des multiplexes et des centres commerciaux.
The digital transmission system contains a bit string of the client signal directly in a payload portion or contains and multiplexes it.
Le système de transmission numérique place une chaîne binaire du signal client directement dans une partie de charge utile, ou intègre celle-ci et la multiplexe.
In terms of the composition of future multiplexes, it is to these three objectives that your thoughts should turn
C'est au regard de ces trois objectifs que vous aurez à réfléchir sur la composition des futurs multiplexes
It internally multiplexes all of the ongoing HTTP connections, and forks only for CGI programs (which must be separate processes.)
Il répartit en interne toutes les connexions en cours, et ne se dédouble que pour les programmes CGI (qui doivent être des processus séparés).
The show was remembered for its jovial, high energy style, its duplexes and multiplexes with artists around the world, the close proximity between the audience and the stars, and the prohibition of play-back.
L'émission est marquée par son style jovial, les duplex et multiplex avec des artistes aux quatre coins de l'Europe, l'osmose entre la proximité du public et les vedettes, et l'interdiction du play-back.
Home to the first of Prague's designer hotels, malls and multiplexes, it has excellent tram and metro connections.
Dans cette zone où se sont installés les premiers centres commerciaux, hôtels design et multiplexes de la ville, le réseau de transport (tram et métro) est excellent.
It internally multiplexes all of the ongoing HTTP connections, and forks only for CGI programs (which must be separate processes).
Il multiplexe intérieurement toutes les connexions HTTP, il ne se divise que pour les programmes CGI (qui doivent être des processus séparés).
Our films barely make it into the multiplexes, and we struggle and struggle and struggle to get Canada's private broadcasters to schedule our own programs in prime time.
Nous avons peine à convaincre les grands cinémas à diffuser nos films et nous devons sans cesse nous battre pour que les diffuseurs privés canadiens présentent nos émissions aux heures de grande écoute.
It internally multiplexes all of the ongoing HTTP connections, and forks only for CGI programs (which must be separate processes).
Il effectue, en interne, un multiplexage des connexions HTTP entrantes et ne crée de processus fils que pour les programmes CGI.
list of built projects: At the end of the chaix reconverted in shops and restaurants of Bercy Village, Valode & Pistre with Alberto Cattani also sign multiplexes it UGC Ciné Cité.
Au bout des chaix reconvertis en boutiques et restaurants branchés de Bercy Village, Valode & Pistre avec Alberto Cattani signent également le multiplexe UGC Ciné Cité.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.