We're crazy about you, my #LYON, MAD.
On est fou de toi mon #LYON, FOU.
In order to continue this valuable program, the MAD needs you.
Pour pérenniser ce beau programme, le MAD a besoin de vous.
MAD is now producing a documentary film based on these walks.
MAD est en train de produire un documentaire basé sur ces marches.
MAD has developed a loading system specially designed for utility vehicles.
MAD a développé un système de chargement tout spécialement pour le véhicule utilitaire.
There are several ways to make a donation to MAD.
Il y a plusieurs méthodes pour faire un don au MAD.
MAD realizes your photo reports on all types of events.
MAD réalise vos reportages photos sur tous types d'événements.
Easier access to other services provided by MAD.
Accès facilité aux autres services mis à disposition par le MAD.
I felt sad, weak and MAD.
Je me suis sentie triste, faible et en COLÈRE.
So we meet again, MAD magazine.
Comme on se retrouve, MAD magazine.
You can clean your MAD with mild soap and lukewarm water.
They are a critical element for MAD.
Emmerich is a joint venture company working in part for the MAD.
Emmerich, c'est une société mixte qui travaille en partie pour la DMA.
MAD is also working to publicize other agencies' legal battles for environmental causes.
MAD publie aussi les batailles légales d'autres agences sur des causes environnementales.