I disconnected his NOS injector after he ran his pre-race inspection.
J'ai déconnecté son injecteur NOX après qu'il ait fait sa vérification.
Smoking, hypertension, and dyslipidemia all have deleterious effects on NOS.
Le tabagisme, l'hypertension et la dyslipidémie ont tous des effets nuisibles sur la ONS.
The cardiovascular risk factors in general decrease the bioavailability of NOS.
En général, les facteurs de risques cardiovasculaires réduisent la biodisponibilité de la ONS.
Do not hit the NOS too early.
Mais ne le fais pas trop tôt.
Use the NOS at the perfect spot to gain more speed.
L'utilisation de la NSA à l'endroit parfait pour gagner plus de vitesse.
How much NOS did you put in the tanks?
Combien as-tu mis de protoxyde dans le réservoir ?
The NOS documents represent the knowledge and skills required to be competent in these occupations.
Ces Normes déterminent les connaissances et les habiletés requises pour être compétent dans le cadre de ces fonctions.
To that end account should be taken of the effective properties of substances classified as NOS.
A cet effet doivent être prises en compte les caractéristiques effectives des matières, qui sont affectées à une mention n.s.a.
that in combination with his NOS system.
ça, combiné avec le système NOX.
Win the race by using NOS power and magnet, collecting fuel and overcoming all your opponents.
Gagnez la course en utilisant la puissance NSA et l'aimant, la collecte du combustible et de surmonter tous vos adversaires.
NOS bad signal can cause you lots of inconvenience, especially if you have to deal with it on a daily basis.
Un mauvais signal VECTONE peut vous causer beaucoup d'inconvénients, surtout si vous devez le tolérer les matins et soirs.
The NOS sequence is well conserved between species.
La séquence protéique de la NOS est fortement conservée entre les espèces.
You can also use NOS to attach to it in precisely the same way.
NOS permet également d'attacher le périphérique de la même façon.