The following meeting focused on operational aspects of the PRSP programme.
La deuxième réunion a porté sur les aspects opérationnels du programme des DSRP.
The participation of all concerned in drafting the PRSP was very important.
La participation de tous à l'élaboration des DSRP est très importante.
The PRSP process provides for an annual review of country strategies.
Le processus CSLP prévoit un réexamen annuel des stratégies des pays.
The trade policy matrix included in the PRSP lays out the requirements.
La matrice de politique commerciale incluse dans le CSLP expose ces besoins.
The PRSP has the status of a government policy paper.
Ce DRSP est assimilé à un document de politique générale du gouvernement.
Thereafter, the country might proceed with a full PRSP.
Le pays pourrait ensuite poursuivre avec un DRSP.
Rural development is therefore one of the major components of the PRSP.
Par conséquent, le développement rural constitue un des axes centraux du DSRP.
The process leading to the formulation of a PRSP consists of several steps.
Le processus qui mène à la formulation d'un DSRP comprend plusieurs étapes.
Implementation of the PRSP should be intensified through concrete actions.
La mise en œuvre du DSRP doit s'intensifier par des actions concrètes.
Community aid is generally provided in support of the PRSP.
Les aides communautaires s'inscrivent en général en appui aux DSRP.
Development partners had been aligning their support in the context of the PRSP.
Les partenaires de développement avaient offert leur soutien dans le contexte du DSRP.
There was no assurance of arbitration in the PRSP process.
Or le processus des DSRP n'offrait aucune garantie en matière d'arbitrage.
The project was able to upscale and link with the PRSP process.
Le projet a pu être développé et relié aux DSRP.