Raye le meurtre, on n'a pas de place.
Scratch the murder, we don't have room.
D'accord. - Je dirais... Raye ceux-là.
Ça aide Wilson ? Raye le nom de Wilson et la date - et mets le tien.
Cross out Wilson's name and the date and then fill in your own.
Rasage : Raye la peau, laissant des cicatrices, utilisation fréquente peut facilement mener à la pigmentation
Shaving: Scratches the skin, leaving scars, frequent use can easily lead to pigmentation
Raye les elfes de la liste.
Scratch the Elves off the list.
Raye le Cabot tueur de ta liste.
Boom! Scratch a killer Mutt off the list of life.
Après un engagement juridique prolongé, Raye a finalement perdu l'affaire.
After a protracted legal engagement, Raye ultimately lost the case.
Raye toutes les échéances déjà passées pour éviter toute confusion.
Cross off any deadlines that have already passed to avoid confusion.
Raye les articles que tu ne veux plus de la liste de courses.
Cross off the items you no longer want from the shopping list.
Raye moi de ta petite liste et laisse moi tranquille.
Check me off your little list and leave me alone.
Oui. - Raye ça du procès-verbal.
I better strike that from the record.
Austin Raye est le chouchou du public.
Austin Raye is a crowd favorite.
Raye la délinquance de ton quartier en boxant tous ceux qui ne respectent pas les règles.
Raye crime in your neighborhood with boxing all those who do not follow the rules.