Specifically, the decision says this, and it is very important.
Specifically, the instant invention relates to hydrochloride salts of Compound A.
Spécifiquement, la présente invention concerne des sels de chlorhydrate de composé A.
Specifically, the kind of missile deployed from an unmanned aerial vehicle.
Spécialement, le genre de missile tiré depuis un engin volant sans pilote.
I need to know... who told you about me. Specifically.
Specifically, producers in the agricultural sector have real challenges.
Les producteurs agricoles, en particulier, font face à de vraies difficultés.
Specifically, the section where he writes about killing his wife.
En particulier, la section ou il parle de tuer sa femme.
Specifically, I was wondering about a breakdown of these expenditures.
En particulier, je me demande quelle est la répartition des dépenses.
Specifically, four pairs of such opposite states have been identified.
En particulier, quatre paires de ces états opposés ont pu être identifiées.
Specifically, this workout will strengthen your legs and back.
En particulier, cet exercice permet de renforcer les jambes et le dos.
Specifically, construction cost is one that's easy to identify.
En particulier, les coûts de construction sont faciles à établir.
Specifically you said that the pre-litigation phase could be speeded up.
En particulier, vous avez dit que la phase précontentieuse pouvait s'accélérer.
Specifically, please describe how Morocco intends to implement the programme.
En particulier, veuillez indiquer comment le Maroc entend le mettre en œuvre.
Specifically in connection with the conversion, supernatural birth of people.
Précisément en relation avec la conversion, la naissance surnaturelle des gens.