Download for Windows Premium
Publiciteit
The code framed

Examples with "The code framed" and their translation in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The code framed in red is your Snap ID you will need it for the rest of this tutorial.
Le code encadré en rouge est votre Snap ID, vous en aurez besoin pour la suite de ce tutoriel.

Andere resultaten

We've had no indications from the jurisdictions that on the original way the amendments to the code were framed, they would have objections to this.
Nous n'avons aucune indication de la part des provinces qu'elles s'opposeraient au libellé initial des amendements au code.
The Labour Code is framed on the protection of the employee with family responsibility.
Le Code du travail prévoit la protection des employés qui ont des responsabilités familiales.
Women were also discriminated against under the Criminal Code, which framed the crime of adultery in terms that were more favourable to men than women.
Les femmes sont également victimes d'une discrimination aux termes du Code pénal qui traite le crime d'adultère en des termes plus favorables aux hommes qu'aux femmes.
It has also framed building codes requiring public buildings to be PWD friendly.
Il a en outre formulé des normes de construction sur l'accessibilité des lieux publics pour les handicapés.
The GoN has also framed building codes requiring public buildings to be persons with disabilities friendly.
Le Gouvernement a également élaboré des codes de la construction imposant que les bâtiments publics soient adaptés aux besoins des personnes handicapées.
And our code of ethics framed our practice to that effect there and can not leave a patient on the sidewalk without any service, this obligation was there.
Et notre code de déontologie encadre notre pratique à cet effet-là et on ne peut pas laisser un patient sur le trottoir sans aucun service, on a cette obligation-là.
The text of this Code is framed and publicly displayed in every Investigaciones Police station
Le texte du Code est affiché, bien en vue, dans tous les locaux de la Sûreté
643 of the Criminal Code, which is framed in terms similar to s.
643 du Code criminel, dont les termes ressemblent à ceux de l'art.
The entire matter has now come within the scope of the Uruguay Round since the new anti-dumping code being framed should encompass the problem of circumvention of anti-dumping duties.
De ce fait, la question dans son ensemble est renvoyée au niveau de l'Uruguay-Round, où se poursuivent les négociations sur l'élaboration d'un nouveau code anti-dumping, qui devrait couvrir également le problème du contournement des droits anti-dumping.
This definition strengthens the definition contained in article 219 of the Family Code, which is framed much along the same lines.
Cette définition renforce celle qui figure à l'article 219 du Code de la famille formulée pratiquement dans les mêmes termes.
In this respect, the Napoleonic Code, which was framed in France at the beginning of the 19th century and exported to every corner of Europe, must shoulder a large share of the blame.
À cet égard, le code Napoléon, rédigé en France au début du XIXe siècle et exporté à travers l'Europe porte une responsabilité considérable.
His recommendations had long since been incorporated in the Anti-Terrorism Code, secretly framed by the Federalist Society and adopted by Congress, emotionally distraught by 9/11, under the label of USA Patriot Act.
Ses propositions avaient été intégrées de longue date dans le projet de Code anti-terroriste élaboré en secret par la Federalist Society et adopté par le Congrès sous le coup de l'émotion, sous le titre USA Patriot Act. Votre adresse email Destinataire
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor The code framed in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lamppost: post supporting a streetlight
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 94274. Exact: 1. Verstreken tijd: 865 ms.