BECKY STAYED UP PAST CURFEW LAST NIGHT WATCHING "LOVELY LITTLE LAWYERS,"
Becky a dormi tard hier soir en regardant des séries,
I'M PRACTICING MY AMERICAN ACCENT BY WATCHING YOUR NEWS-LADY FRIEND.
Je travaille mon accent américain en regardant ton amie reporter.
Select WATCHING TV Make sure the unit is connected to antenna or cable.
Assurez-vous que l'appareil est relié à une antenne ou au câble.
EAGLE WATCHING See eagles up-close during events and tours.
Voir aigles de près au cours des événements et des visites.
Since then someone else is choosing the movie that WE ARE WATCHING!
Depuis lors quelqu'un d'autre choisit le film que NOUS REGARDONS !
WE ARE STILL WATCHING A written script guides the audience through unexpected scenes and situations.
WE ARE STILL WATCHING Un scénario écrit fait assister les spectateurs à des scènes et des situations inattendues.
WE ARE WATCHING YOU. I did a lot of shows before.
ON VOUS REGARDE J'étais dans plein d'émissions avant.
WE'RE WATCHING YOU How are rehearsals without me?
ON TE SURVEILLE Que donnent les répètes sans moi ?
THAT'S WHAT I'll BE WATCHING.
Ce que c'est qu'être une femme...
Trust me - BIG BROTHER IS WATCHING!
Me faire confiance - LE FRÈRE OBSERVE !
BIG BROTHER IS WATCHING YOU, the caption beneath it ran.
Une légende, sous le portrait, disait: BIG BROTHER VOUS REGARDE.
I WAS AT HOME, WATCHING TELEVISION.
I'M SURE HE'S WATCHING HER LIKE A HAWK.
Je suis sure qu'il la surveille comme le lait sur le feu.