The peace treaty serves as a framework for future cooperation and development.
Le traité de paix sert de cadre pour la coopération et le développement futurs.
The metatask served as a framework for managing various related activities.
La tâche globale a servi de cadre pour gérer diverses activités connexes.
The sociology of social transaction serves as a framework for analysis.
La sociologie de la transaction sociale nous sert de cadre d'analyse.
Parties considered that such a framework could apply in the present case.
Certaines parties estimaient que ce cadre pourrait s'appliquer dans le cas présent.
This project will include the concept of human security as a framework.
Ce projet intègrera le concept de sécurité humaine en tant que cadre.
In fact, Parliament has already provided somewhat of a framework.
En fait, le Parlement a déjà proposé une sorte de cadre.
The term sheet provided a framework for the negotiation process.
La fiche de termes a fourni un cadre pour le processus de négociation.
Fuzzy logic provides a framework for processing ambiguous and imprecise scenarios.
La logique floue fournit un cadre pour traiter des scénarios ambigus et imprécis.
In academic writing, a compelling problem statement creates a framework for arguments.
Dans l'écriture académique, un énoncé du problème convaincant crée un cadre pour les arguments.
Corporation law provides a framework for resolving business disputes effectively.
Le droit des sociétés fournit un cadre pour résoudre efficacement les litiges commerciaux.
The law of nations provides a framework for global cooperation.
Le droit des gens offre un cadre pour la coopération mondiale.
Statute law provides a framework for resolving conflicts between individuals and entities.
Le droit législatif fournit un cadre pour résoudre les conflits entre individus et entités.
Hard science methods provide a framework for testing and validating theories.
Les méthodes des sciences dures fournissent un cadre pour tester et valider des théories.