The world traveler finally admitted that there's no place like home.
Le globe-trotter a finalement admis que rien ne vaut son chez-soi.
Doctors confirmed that the patient was of unsound mind and admitted him.
Les médecins ont confirmé que le patient était aliéné et l'ont admis.
After being caught, he finally admitted to his past acts of larceny.
Après avoir été attrapé, il a finalement avoué ses actes passés de vol.
He straight out admitted he had made a mistake in his calculations.
Il a avoué franchement avoir commis une erreur dans ses calculs.
Feeling cowed by the challenge, he reluctantly admitted defeat.
Se sentant dépassé par le défi, il admit à contrecœur sa défaite.
They quickly admitted him to the emergency ward to stabilize his condition.
Ils l'ont rapidement admis aux urgences pour stabiliser son état.
She shamefully admitted to not studying for the important exam.
Elle a honteusement admis ne pas avoir étudié pour l'examen important.
He openly admitted having a soft spot for his little sister.
Il a ouvertement admis avoir un faible pour sa petite sœur.
Upon arrival, they admitted him to the emergency department for immediate assessment.
À son arrivée, ils l'ont admis aux urgences pour une évaluation immédiate.
She was admitted to the emergency ward due to a sudden asthma attack.
Elle a été admise aux urgences suite à une crise d'asthme soudaine.
The politician finally came to his senses and admitted his mistake publicly.
Le politicien a finalement repris ses esprits et admis publiquement son erreur.
She sullenly admitted her mistake, understanding the gravity of the situation.
Elle admit sa faute sans gaieté, comprenant la gravité de la situation.
Ruefully, she admitted defeat and gracefully congratulated her opponent.
À contrecœur, elle admit sa défaite et félicita gracieusement son adversaire.