The amendment of the Code had not aroused much public debate.
These measures include a system of strict monitoring and limitation of the number and the value of the gifts received by detainees, and a proposed amendment of the Code of Conduct explicitly prohibiting fee-splitting.
Parmi ces mesures figurent un mécanisme prévoyant le contrôle strict des cadeaux destinés aux détenus et la limitation de leur nombre et de leur valeur, ainsi qu'un projet de modification du Code de déontologie portant interdiction expresse de la pratique du partage d'honoraires.
In addition to the amendment of the Code of Criminal Procedure, which was completed in 1998 and which will be referred to below in connection with the consideration of procedural guarantees, other measures have been adopted since the submission of the third periodic report
Outre la réforme du Code de procédure pénale, qui a abouti en 1998 et à laquelle il sera fait mention ci-après lors de l'examen des garanties de la procédure, d'autres mesures ont été prises depuis la présentation du troisième rapport périodique
The amendment of the Code of Criminal Procedure in 2007 introduced the most important changes in recent years in the pre-trial detention regime (custody on remand).
La réforme du Code de procédure pénale de 2007 a débouché sur l'adoption des modifications les plus importantes qui aient jamais été apportées au régime de la détention provisoire ces dernières années.
The following measures have been taken in the course of strategy implementation: Legislative bills elaborated: Introduction of the "restraining measures" into Hungarian law: Amendment of the Code of Criminal Procedure included the institution of the restraining order.
Les mesures suivantes ont été prises dans le cadre de la mise en œuvre de stratégies : Projets de loi élaborés : Introduction des « mesures de protection » dans le droit hongrois : une modification au Code de procédure pénale a institué l'ordonnance de protection.
Introduction of the "restraining measures" into Hungarian law: Amendment of the Code of Criminal Procedure included the institution of the restraining order (act LI of 2006, amending Act XIX of 1998 on Criminal Proceedings).
Introduction des « mesures de protection » dans le droit hongrois : une modification au Code de procédure pénale a institué l'ordonnance de protection (loi LI de 2006, modifiant la loi XIX de 1998 relative à la procédure pénale).
The amendment of the Code, if a regression is found.
La modification du code, si une régression est constatée.
The amendment of the Code of Criminal Procedure to include possibilities for video recording witness testimony at every phase of proceedings, and using the recording to replace witness testimony at trial and/or the simultaneous audiovisual transmission of witness testimony.
La modification du Code de procédure pénale qui permet désormais l'enregistrement audiovisuel des témoignages à chaque stade de la procédure et l'utilisation des enregistrements à la place de l'audition des témoins pendant le procès et/ou la transmission audiovisuelle simultanée des déclarations.
This amendment of the Code of Criminal Procedure has made it possible to speed up and in some cases complete the trial on criminal activities committed in the form of a series of partial offences constituting in aggregate a single crime.
Cette modification du Code de procédure pénale a permis d'accélérer et dans certaines affaires de mener à terme le procès sur des activités délictueuses commises sous la forme d'une série d'infractions partielles constituant au total un seul et même délit.
The amendment of the Code of Criminal Procedure in May 2004 provides that the prosecutors should disclose evidence for clarifying issues in dispute and preparing for the defence of the accused, while balancing the need for disclosure against the possible adverse effects.
Selon la modification du Code de procédure pénale de mai 2004, le parquet doit divulguer les preuves en vue de permettre d'élucider les questions en jeu et de préparer la défense de l'accusé, compte tenu des risques que pourrait entraîner cette divulgation.
After the amendment of the Code of Criminal Procedure, the court can decide only on a part of criminal activities with respect to which necessary evidence has been brought and the rest can be dealt with in further proceedings.
Après la modification du Code de procédure pénale, le tribunal ne peut statuer que sur une partie des activités délictueuses à propos desquelles les preuves nécessaires ont été produites et le reste peut être abordé au cours d'autres procédures.
The changed concept of criminal procedure expressed in the amendment of the Code of Criminal Procedure effective since the beginning of 2002 is based on the idea that criminal procedure should take place before a court.
Le nouveau principe de la procédure pénale dont témoigne la modification du Code de procédure pénale ayant pris effet début 2002 se fonde sur l'idée que la procédure pénale doit avoir lieu devant un tribunal.
The amendment of the Code of Procedure entered into force at the beginning of October 2003 and it improves the protection of witnesses, injured parties and others heard at trial.
La modification du code de procédure est entrée en vigueur au début d'octobre 2003 et améliore la protection des témoins, des parties lésées et des personnes entendues lors d'un procès.