We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
que la structuration
comme structurant
structurants
comme structuration
Specialized tools The production of cadastral maps is simplified by specialized tools such as structuring, reference arrows, enlargement planks, cartographic and paper-scale reduction zones.
La production de plans cadastraux est simplifiée par des outils dédiés tels que la structuration, les flèches de renvois, les planches d'agrandissement, les fuseaux cartographiques et de réduction à l'échelle papier.
She has extensive experience designing and managing projects, as well as structuring M&E frameworks, implementing evaluations and undertaking wider research.
Elle a une vaste expérience dans la conception et la gestion de projets, ainsi que la structuration des cadres de suivi et d'évaluation, et la réalisation de recherches plus larges.
The identity factor, as structuring the new world order.
The pseudo-kinship relations and the investigated ritual relations appear as structuring intra-and inter-community links at the same time of solidarity and domination.
Les relations de pseudo-parenté et les relations rituelles investiguées apparaissent comme structurant des liens intra- et inter-communautaires à la fois de solidarité et de domination.
Censure et critique The press criticism, when subtracted from censorship, is characterized by intense critical awareness of censorship issues conceived as structuring the public sphere.
La critique de presse, lorsqu'elle est soustraite à la censure, se caractérise par une intense conscience critique des faits de censure pensés comme structurant l'espace public.
Despite this similarity, the social, cultural, and political climate particular to Québec influences the practices of québécois artists, as well as structuring the sphere of visual arts and its evolution.
Cela dit, la conjoncture culturelle, sociale et politique particulière au Québec influence les pratiques, de même que la structuration du milieu des arts visuels et son évolution.
By adding all the actions of each establishment, we perceive the importance of the work done by this network which appear as structuring for creation in France.
En additionnant l'ensemble des actions de chacune des scènes, on mesure l'importance du travail effectué par ce réseau, qui s'affirme comme structurant pour la création en France.
Managing corporate responsibilities and obligations, as well as structuring enterprise risk management are all key aspects of the BWise GRC Platform.
La gestion des responsabilités et des obligations de l'entreprise, ainsi que la structuration de la gestion des risques de l'entreprise sont autant d'aspects clés de la plateforme GRC de BWise.
Business & Corporate Lawyers- Mattar Law Firm Lebanon Mattar Law Firm has an extensive experience in dealing with corporate matters such as structuring & restructuring, insolvency & recovery, and all aspects related to business, commercial & corporate law.
Le Cabinet D'avocats Mattar a une vaste expérience en matière de droit des sociétés telles que la structuration et la restructuration, insolvabilité et redressement, ainsi que tous les aspects liés aux affaires, le droit commercial et celui des sociétés.
It beckons the right to communication as structuring the debates.
Habitat suitability, predation and hunting pressures were identified as structuring factors of grey partridge populations.
La qualité d'habitat, les pressions de prédation et de chasse sont des facteurs structurants des populations.
This structure makes it easier for smaller sponsors to enter the market, as structuring costs are lower.
Cette structure, dont les frais de structuration sont moindres, facilite l'entrée des sponsors plus petits sur le marché.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.