Examples with "bitext using" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You can create a bitext in several file formats (HTML or XML tables, or in TMX format) and edit the bitext using the LogiTerm alignment editor.
Il est possible de produire un bitexte dans plusieurs formats de fichiers (sous forme de tableau HTML ou XML, ou en format TMX) et d'éditer le bitexte en utilisant l'éditeur d'alignement qui fait partie de LogiTerm.
Andere resultaten
A translation unit (70) translates a first sentence into the second language using the bitext.
Une unité (70) de traduction traduit une première phrase dans la deuxième langue à l'aide du bitexte.
What are the main advantages or drawbacks of using LogiTerm to create bitexts?
Quels sont les principaux avantages et inconvénients d'utiliser LogiTerm pour créer des bitextes?
What are some of the advantages and disadvantages of using MultiTrans to build and search a parallel (bitext) corpus?
Quels sont quelques-uns des avantages et des inconvénients à utiliser MultiTrans pour construire un corpus parallèle (bitexte)?
Corpora are generally searched using either monolingual concordancers (e.g. in the case of monolingual or comparable corpora) or bilingual concordancers (in the case of parallel corpora, also called bitext corpora).
Généralement, on fait une recherche dans un corpus en utilisant soit un concordancier unilingue (dans le cas d'un corpus unilingue ou comparable), soit un concordancier bilingue (dans le cas d'un corpus parallèle, aussi appelé corpus de bitextes).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.