The stockade stood as a barrier between captivity and freedom.
Le fort se dressait comme une barrière entre la captivité et la liberté.
The jail cell smelled of dampness and despair, a constant reminder of captivity.
La cellule sentait l'humidité et le désespoir, un rappel constant de la captivité.
It had to be done because of the effects of captivity.
Cela a dû se faire à cause des effets de la captivité.
We have no further details about his captivity at the moment.
Nous n'avons pas plus de détails sur sa captivité pour le moment.
The manacle chafed against his skin, leaving marks of captivity.
La menotte frottait contre sa peau, laissant des marques de captivité.
Death or disgraceful captivity - such is there was a choice.
La destruction ou la captivité sans gloire - était tel le choix.
He became famous during his captivity for repeated escape attempts.
Il devient fameux durant sa captivité pour ses tentatives répétées d'évasion.
He was taken prisoner, but was released after a short captivity.
Fait prisonnier, il est libéré après une courte période de captivité.
The next time will be a way to save cookies from captivity.
La prochaine fois sera un moyen de sauver les cookies de captivité.
Moreover, these exceptions remain the same throughout the period of captivity.
Ces conditions sont d'ailleurs les mêmes tout au long de la captivité.
You know, I read about people in forced captivity.
Tu sais, j'ai lu au sujet des gens en captivité.
This will be followed by horrific invasion and captivity for our peoples.
Cela sera suivi par des invasions horribles et la captivité pour nos peuples.
There's a priceless jewel that needs to be freed from captivity.
Il y a un joyau inestimable besoins chapeau o être libérés de captivité.