Examples with "code, albeit" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The clientele is a good mix of millennials, young professionals and business class tourists and the dress code, albeit unwritten, is most certainly dress to impress.
La clientèle est composée de jeunes gens, d'actifs et de touristes aisés et le dress code, bien que non écrit, est très « dress to impress ».
Inclusion of that crime in the draft Code, albeit in the restricted context of war crimes, was a service to humanity.
L'inclusion de ce crime dans le projet de Code, même dans le contexte restreint des crimes de guerre, est un service rendu à l'humanité.
Access to lawful abortion under the Criminal Code, albeit in limited circumstances, exists independently of any right which may or may not be founded upon the Charter.
La possibilité d'obtenir un avortement licite en vertu du Code criminel, quoique dans des circonstances limitées, existe indépendamment de tout droit pouvant ou non être fondé sur la Charte.
Option 2: drafting a European code of conduct and setting up a body to monitor credit rating agencies compliance with the code, albeit with no enforcement powers
option 2 : élaboration d'un code de conduite européen et création d'un organe chargé de contrôler le respect de ce code par les agences de notation, quoique sans pouvoirs contraignants
Horse racing remains in fact one of the few events in the sporting calendar that comes with a dress code, albeit one that still leaves plenty of room for creativity and originality.
Bien que de nombreuses traditions aient évolué au fil des siècles, celle-ci n'a jamais faibli. Les courses de chevaux comptent parmi les rares événements du calendrier sportif imposant un code vestimentaire, laissant toutefois libre cours à la créativité et à l'originalité.
Andere resultaten
With respect to the provision of HS codes on notifications, the current practice seems to be very mixed. However, most respondents seem to favour more regular provision of HS codes, albeit with some caution.
En ce qui concerne la fourniture des codes du SH dans les notifications, la pratique actuelle apparaît très diverse alors que la plupart des Membres répondants semblent être favorables à une fourniture plus régulière des codes du SH, mais avec circonspection.
24.38 From the age of 16, the Penal Code is applicable, albeit with certain limitations, as provided for in Decree-Law No. 401/82 of 23 September 1982.
24.38 À partir de l'âge de 16 ans, le Code pénal est applicable, encore qu'avec certaines limitations, prévues dans le décret-loi nº 401/82, du 23 septembre.
4.8 The Council of State refutes the complaints of a lack of transparency in the automated voting system, in particular as the "source code" was divulged, albeit without the security algorithms.
4.8 Eu égard aux griefs tirés du manque de transparence du système de vote automatisé, le Conseil d'État les conteste au motif notamment que le «code source» a été divulgué même si cette divulgation n'incluait pas les algorithmes de sécurité.
It can be programmed in machine code (albeit in decimal rather than binary) or assembly code.
Il peut être programmé en code machine (bien que sous forme décimale plutôt que binaire) ou en assembleur,.
Albeit the Code is at present a politically binding document Hungary has among the first countries made it legally binding by incorporating it into national law.
Bien que ce code soit aujourd'hui un document politiquement contraignant, la Hongrie a été l'un des premiers pays à en faire un texte juridiquement contraignant en l'incorporant dans son droit interne.
181 was the only provision of the Criminal Code with links (albeit mainly historical) to an offence of group defamation.
181 était l'unique disposition du Code criminel qui avait des liens (quoique surtout historiques) avec une infraction de diffamation d'un groupe.
Certain international recommendations have been incorporated - albeit inadequately - into the Code.
Le Code tient compte, bien que de façon insuffisante, de certaines des recommandations formulées par les instances internationales.
However, like the Land Law, the Forestry Code provides for some form of collective private ownership, albeit in limited form.
Toutefois, comme la loi foncière le Code forestier prévoit une certaine forme de propriété privée collective, mais limitée.