Examples with "code, bien que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'immeuble est protégé par un double code, bien que la zone soit sûre.
The building is secured with a double code though the area is quite safe.
La clientèle est composée de jeunes gens, d'actifs et de touristes aisés et le dress code, bien que non écrit, est très « dress to impress ».
The clientele is a good mix of millennials, young professionals and business class tourists and the dress code, albeit unwritten, is most certainly dress to impress.
Comment nous venons de ces domaines, nous avions déjà notre propre code, bien que nous n'ayions rien filmé avant.
We come from drawing and photography backgrounds, we already have our own system, despite never having made short films or anything else.
Charles accepte le code, bien que lui-même favorise une politique de tolérance religieuse.
Charles acquiesced to the Clarendon Code even though he favoured a policy of religious tolerance.
Étant des méta-données, les Annotation n'influent pas directement sur l'exécution de votre code, bien que certains types d'annotations puissent effectivement être utilisés à cette fin. Les Annotation de Java ont été ajoutées à Java à partir de Java 5.
Being meta data, the annotations do not directly affect the execution of your code, although some types of annotations can actually be used for annotations were added to Java from Java 5.
Par ailleurs, les modifications de dernière minute apportées à ce Code, bien que répondant à des recommandations de longue date de l'Assemblée, n'ont pas fait l'objet d'un avis de la Commission de Venise du Conseil de l'Europe.
In addition, the last-minute changes to the Election Code, while generally addressing long-standing recommendations of the Assembly, have not been subject to an opinion of the Venice Commission of the Council of Europe.
Andere resultaten
Le Code tient compte, bien que de façon insuffisante, de certaines des recommandations formulées par les instances internationales.
Certain international recommendations have been incorporated - albeit inadequately - into the Code.
Des recherches suggèrent que de tels codes, bien que nécessaires, ne sont pas suffisants pour encourager un comportement respectueux entre employés.
Research studies suggest that codes, while necessary, are insufficient as a means of encouraging respectful behaviour among employees.
C'est un code volontaire, bien que les institutions financières et nous, à titre de réseau, y adhérons.
That's a voluntary code, although the financial institutions, and we as a network, subscribe to it.
La vie droite est plus qu'une simple adhésion à un certain code moral, bien que ce soit certainement un de ses éléments très importants.
Righteous living is more than merely adhering to a certain moral code, although that is certainly one of its very important elements.
On doit citer aussi la complexité de certaines parties du code des impôts, bien que le gouvernement en poursuive la simplification.
In addition, there is the complexity of parts of the tax code, although the government continues to simplify the code.
Le terme « cambriolage » ne désigne plus une infraction dans le Code criminel, bien que les activités qui étaient ainsi désignées demeurent des crimes.
The term "burglary" no longer names a Criminal Code offence, although the activities formerly so labelled remain crimes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.