The implementation of lean manufacturing requires strong commitment from all employees.
La mise en place de la production allégée nécessite un fort engagement de tous les employés.
Miss greater commitment from those who are involved with the problem.
Miss un plus grand engagement de ceux qui sont impliqués dans le problème.
We seek a commitment from Kazakhstan that restores these elements.
Nous demandons au Kazakhstan de s'engager à rétablir ces éléments.
We have a commitment from the current minister that action will be taken.
Le ministre actuel s'est toutefois engagé à prendre des mesures.
This model will help ensure leadership and commitment from both groups.
Ce modèle aidera à assurer le leadership et l'engagement des deux groupes.
This in fact requires a real commitment from the political authorities.
Ceci demande de fait un réel engagement de la part des pouvoirs politiques.
I appreciate the commitment from government that something will be done.
Je suis heureuse que le gouvernement s'engage à faire vraiment quelque chose.
It also requires a commitment from all to promote sustainable development.
Elle passe aussi par un engagement de tous en faveur du développement durable.
I look without the commitment from both sides, then I tell you.
The support and commitment from all the major stakeholders has been attained.
Le soutien et l'engagement de tous les principaux protagonistes ont été obtenus.
On this sports team, the lack of commitment from some players is seriously hurting performance.
Dans cette équipe sportive, le manque d'engagement de certains joueurs nuit gravement aux performances.
This reservation is free and does not imply any commitment from your part.
Cette réservation est gratuite et sans engagement de votre part.
We need some kind of a commitment from the university.
Nous avons besoin d'une certaine forme d'engagement de l'université.