Examples with "common codebook" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To ensure consistency, only articles or broadcasts that refer to the EU explicitly were studied, and a common codebook ensured equivalence between countries.
A des fins de cohérence, seuls les articles ou émissions consacrés explicitement à l'UE ont été étudiés, et un guide de codification commun a été mis au point pour assurer la mise en équivalence des pays.
Andere resultaten
An encoder and a decoder each may store common codebooks that define a variety of deblocking filters that may be applied to recovered video data.
Un codeur et un décodeur peuvent stocker chacun des livres de codes communs qui définissent divers filtres de déblocage pouvant être appliqués à des données vidéo récupérées.
By this step, lengthy codewords with many leading zeros, which are common in the codebook, are represented in a compressed form by the exponent and mantissa fields (EXP, MAN) of the floating point result (FP).
Par cette étape, des mots codés longs comprenant de nombreux zéros de gauche, qui fréquents dans la liste de codage, sont représentés sous forme comprimée par les champs exposant et mantisse (EXP, MAN) du résultat en virgule flottante (FP).
The at least two embedded vector codebooks (256,262) share at least some common vectors of the series of vectors.
Les deux codes vectoriels intégrés (256,262) au moins partagent au moins certains vecteurs communs de la série de vecteurs.
although the shared fixed codebook (FCS) is common to all channels, the channels are associated with individual lags
bien que le table de codage fixe commune (FCS) soit commune à tous les canaux, les canaux sont associés à des décalages individuels
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.