Examples with "compose the code" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Proceding this way, using our catalogue, you may compose the code by yourself, as we cannot specify all possible combinations.
Cela permet, à l'aide du catalogue, de composer le code désiré, puisque il n'est pas possible d'énumérer toutes les combinaisons possibles.
But it does not work, I compose the code but it is not perceived.
Mais ça ne fonctionne pas, je compose le code mais il n'est pas perçu.
A device table defines the sequence of elements which compose the code (device-specific or key-specific bins and data).
Une table de dispositifs définit la séquence d'éléments composant le code (données et bins spécifiques des dispositifs et spécifiques des touches).
Demanding different types of fittings than listed before, you may compose the code by yourself using schedule and choosing fittings. You are going to receive our confirmation.
Les demandes concernant des tuyaux avec des types de raccords différents par rapport à ce qui a été indiqué peuvent être faites avec le code que vous devez composer d'après le tableau spécial, en choisissant le type de raccord, et vous recevrez notre confirmation.
Andere resultaten
Comments Please enter the four digits that compose the security code to confirm the shipment.
Commentaires Veuillez écrire les quatre chiffres qui composent le code de sécurité pour confirmer l'envoi.
This new sector-specific law, integrated in the group of legal texts that compose the Rural Code, reasserts a number of principles, dispels some of the ambiguities, and imposes new standards.
Cette nouvelle loi sectorielle intégrée à l'ensemble des texte juridiques composant le Code Rural réaffirme un certain nombre de principes, lève certaines ambiguïtés, et impose de nouvelles normes.
Law No. 17.285 of 23 May 1967 and amendments thereto compose the Aviation Code.
La Loi nº 17.285 du 23 mai 1967 et ses modifications constituent le Code aéronautique.
If your terminal does use ISO 6429 color codes, you can compose the type codes (i.e., all except the lc, rc, and ec codes) from numerical commands separated by semicolons.
Si votre terminal n'utilise pas les codes de couleur ISO 6429, vous pouvez composer les codes de caractères (c.-à-d. tous sauf les codes lc, rc et ec) à partir des commandes numériques séparées par des points-virgules.
Play your favorite songs at sight of scores and compose songs by selecting the code progressions... With AirPiano, you can enjoy music without the knowledge of pianos.
Jouez vos chansons préférées, composer de la musique, écrire des chansons... En utilisant AirPiano, vous pouvez profiter de la musique, même si vous n'avez aucune expérience ou connaissance de piano.
For the same reason-Facebook's fierce protection of trade secrets-Alison cannot tell me much about the actual code that composes the news feed algorithm.
Pour la même raison (la protection farouche par Facebook de ses secrets professionnels), Tom Alison ne peut trop m'en dire sur le code qui compose l'algorithme du fil d'actualité.
the processor responds to the user interface and the memory, and associates a selected pagee ID with a selected page code to compose the sent page.
le processeur répond à l'interface utilisateur et à la mémoire et il associe un identificateur d'expéditeur d'appels de personnes sélectionné à un code d'appel de personnes sélectionné pour composer le message de recherche de personnes envoyé.
Compose code to interface with substantial protests and utilize SecureFile LOBs.
Composer du code pour interagir avec des protêts importants et utiliser les LOB SecureFile.
Compose and tune PL/SQL code successfully to amplify execution.
Composer et régler le code PL / SQL avec succès pour amplifier l'exécution.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.