It is also conceivable that appellant delayed in making these payments.
Il est aussi concevable que l'appelante ait tardé à faire ces paiements.
It is therefore conceivable that such areas might eventually attract migrants.
Il est donc concevable qu'elles finissent par attirer des populations en migration.
Its valleys offer every conceivable aspect, with great climatic variation.
Ses vallées offrent chaque aspect imaginable, avec la grande variation climatique.
We will produce evacuation plans for each type of conceivable disaster scenario.
Nous allons concevoir des plans d'évacuation pour chaque type de catastrophe imaginable.
Another conceivable case is that the domain poses a technical threat.
Un autre cas envisageable est que le domaine représente une menace technique.
It is therefore not conceivable to put these provisions into effect.
Il n'est donc pas envisageable de mettre en vigueur ces dispositions.
However, all the conceivable futures are not realizable for us.
Cependant, tous les futurs imaginables ne sont pas réalisables pour nous.
Every conceivable amenity provided and a short stroll to the beach.
Tous les équipements imaginables fournis et une courte promenade de la plage.
Operations that lead from perceptions to filtered notions seem easily conceivable.
Les opérations qui mènent des perceptions aux notions filtrées semblent aisément concevables.
There are no concordats, and they're not even conceivable.
Il n'existe pas de concordats et ils ne sont même pas concevables.
German philosophy is perhaps conceivable without its 'metaphysical clumsiness'.
La philosophie allemande est peut-être concevable sans le « pédantisme métaphysique ».
Furthermore, it renders all systematic plans for the country conceivable.
Plus encore, il rend envisageable tout projet de système pour le pays.
But the long-term damages are of a magnitude hardly conceivable.
Mais les dommages à long terme sont d'une ampleur à peine concevable.