The principal warned students about the consequences of playing hooky too often.
Le principal a averti les élèves des conséquences de trop sécher les cours.
The consequences of our actions will be felt here and now.
Les conséquences de nos actions se feront sentir ici et maintenant.
Suffice it to say that the consequences were far-reaching and unexpected.
En deux mots, les conséquences ont été importantes et inattendues.
The dentist warned me about my sweet tooth and its consequences.
Le dentiste m'a mis en garde contre mon bec sucré et ses conséquences.
He always speaks his mind, irrespective of the potential consequences.
Il dit toujours ce qu'il pense, sans tenir compte des conséquences potentielles.
They don't give a toss about the consequences of their reckless actions.
Ils n'en ont rien à faire des conséquences de leurs actions imprudentes.
Parents should educate their children about the age of consent and its consequences.
Les parents devraient éduquer leurs enfants sur la majorité sexuelle et ses conséquences.
The consequences of poor parenting often come home to roost in teenage years.
Les conséquences d'une mauvaise éducation portent souvent leurs fruits à l'adolescence.
The policy outlines in no uncertain terms the consequences of breaking the rules.
La politique décrit en termes clairs et nets les conséquences du non-respect des règles.
The teacher warned students that anyone stepping out of line would face consequences.
Le professeur a averti les élèves que quiconque dépasserait les bornes subirait des conséquences.
We must bear in mind the potential consequences of our decisions.
Nous devons garder à l'esprit les conséquences potentielles de nos décisions.
We must take heed of the potential consequences of our actions.
Nous devons prendre garde aux conséquences potentielles de nos actions.
Kicking the can down the road on climate action will have dire consequences.
Remettre à demain l'action climatique aura de graves conséquences.