We must therefore abandon this crazy, pointless idea of decoupling.
Il faut donc renoncer à cette idée folle et inutile du découplage.
With active decoupling, vibrations generated by a machine are reduced.
Dans le découplage actif, les vibrations émises par une machine sont réduites.
We need the opportunity to get to that decoupling aspect of things.
Nous devons avoir la possibilité d'obtenir cette dissociation.
A decoupling capacitor is configured to be coupled to the load.
Un condensateur de découplage est configuré pour être relié à la charge.
Several simulations are then carried out to confirm the decoupling effectiveness.
Des tests de simulation sont ensuite effectués pour confirmer l'efficacité du découplage.
This development acted to mitigate the impact of decoupling on production.
Ce développement a permis de modérer l'impact du découplage sur la production.
This is what we must discuss in our debates, not just decoupling.
De cela aussi, nous devrions discuter, et non seulement du découplage.
The government is proposing a gradual decoupling of economic growth from energy consumption.
Le gouvernement propose un découplage progressif entre la croissance économique et la consommation d'énergie.
This requires an acoustic decoupling during the measurement and the exchange of gas.
Ceci nécessite un découplage acoustique pendant la mesure et l'échange de gaz.
As such, it ensures the decoupling between these two universes.
Ainsi, il assure le découplage entre ces deux univers.
The first part focuses on a reconsideration of the decoupling question.
La première partie est consacrée à un réexamen de la question du découplage.
Further decoupling leads therefore automatically to a reduction of such burden.
Un découplage plus important mène donc automatiquement à une réduction de ces charges.
This decoupling advantageously eliminates a rigid constraint of previous architectures.
Ce découplage élimine de façon avantageuse la contrainte rigide des architectures antérieures.