It is of course a difficult programme, especially in times like these, but it is a very important one.
The debacle is damaging for the ruling Conservative Party, which began a difficult programme of rail privatisations in the 1990s that has been dogged by fatal accidents, financial crises and political infighting.
Il s'agit d'un revers difficile pour le Parti conservateur au pouvoir, qui a entamé un programme difficile de privatisation des chemins de fer dans les années 1990, entravés par des accidents mortels, des crises financières et des luttes politiques.
In the first place, it has emerged that Culture 2000 is a difficult programme to manage.
In the first place, it has emerged that Culture 2000 is a difficult programme to manage.
Premier constat: Culture 2000 est un programme difficile à gérer.
Finally it was suggested that additional special frameworks for difficult programme implementation countries and fragile environments be developed.
Enfin, il serait souhaitable de mettre au point des cadres spéciaux supplémentaires pour les pays où l'exécution des programmes est difficile et les environnements fragiles.
The review found that the main objectives had been reached despite a very difficult programme environment, although several areas were noted for improvement in the new country programme.
Il a permis de constater que les principaux objectifs avaient été atteints malgré un environnement très défavorable, même si des efforts devaient être consentis, au cours du nouveau programme de pays, pour améliorer la situation dans plusieurs domaines.
After having realised a difficult programme costing considerable sacrifice, it is my duty, in my constitutional power, to do everything possible to avoid sending false signals to the financial institutions, the investors and the markets, he continued.
Après que nous ayons réalisé un programme onéreux entraînant de lourds sacrifices, il est de mon devoir, dans mes pouvoirs constitutionnels, de faire tout son possible pour éviter de faux signaux envoyés aux institutions financières, aux investisseurs et aux marchés, a-t-il poursuivi.
It must be a very difficult programme.
Transferring most commonly involves moving from a more to a less difficult programme. For the most part, transfers take place after the first year.
La plupart du temps, le passage se fait vers un programme moins difficile et a lieu à l'issue de la première année.
EQUAL is a very difficult programme because it attempts to combine so many old programmes and yet aims to view them in a different light, doing so with less money than was available in the previous funds.
EQUAL est un programme très difficile car il tente de regrouper nombre d'anciens programmes, tout en ayant un regard neuf et en étant moins bien doté que les fonds précédents.
The participants congratulated Cameroon on the determination with which the country had embarked upon a difficult programme of reform with a view to establishing a market economy with a liberal trade regime.
Les participants ont félicité le Cameroun pour la détermination avec laquelle ce pays a entrepris un difficile programme de réformes en vue d'établir une économie de marché avec un régime commercial libéral.
It is of course a difficult programme, especially in times like these, but it is a very important one.
En cette période, il s'agit bien sûr d'un programme difficile mais néanmoins capital.
EQUAL is a very difficult programme because it attempts to combine so many old programmes and yet aims to view them in a different light, doing so with less money than was available in the previous funds.
EQUAL est un programme très difficile car il tente de regrouper nombre d'anciens programmes, tout en ayant un regard neuf et en étant moins bien doté que les fonds précédents.