Water and edf are ne chemin de bord and the fire hydrant at 50 meters.
Eau et EDF sont en bordure de chemin et la borne à Incendie à 50 mètres.
As proof of address france accepts an edf, gdf bill or france telecom bill or any other landline provider.
Les factures EDF, GDF, France Télécom ou de tout autre prestataire français de téléphonie fixe sont acceptées comme justificatifs de domicile en France.
The edf is over 30 years.
Le FED est de plus de 30 ans.
Each EDF is concluded for a period of around five years.
Chaque FED est conclu pour une période d'environ cinq ans.
We know edf's strategy has always supported violence.
Nous savons que FPT a toujours été pour de la violence.
More than just his support for the edf.
Plus que son simple soutien au FPT.
In my edf also pay all the same.
Dans ma edf aussi payer toutes les mêmes.
Find the files that include the name "edf".
Repérez les fichiers qui contiennent le nom « edf ».
I'm asking you, has edf's strategy changed?
Je vous le demande, est-ce que la stratégie de FPT a changé ?
isn't it possible that the unsub joined the edf thinking
serait-il possible que notre homme ait rejoint le FPT en pensant...
Most of the current polygraphs and polysomnographs provide the option to export recording files in the edf format.
La plupart des polygraphes et polysomnographes actuels proposent l'export des fichiers d'enregistrement au format edf.
has worked with every company on the edf list.
a travaillé avec toutes les compagnies sur la liste FPT.
Charges edf in supp, on statement of consumption
Charges edf en supp, sur relevé de consommation