The service organizations also face challenges in adapting themselves to provide a more equitable offer for the sector.
Les organismes de service doivent aussi savoir s'adapter pour fournir des services plus équitables au secteur.
However, it is by no means certain that the USSR - which is often represented as the main antagonist to the idea of world government - would maintain its opposition if an equitable offer providing for real security were made.
Cependant il n'est pas du tout certain que l'U.R.S.S. - qui est souvent présentée comme le principal antagoniste à l'idée du gouvernement mondial - maintiendrait son opposition si une offre équitable était faite pour fournir une sécurité réelle.
At that time we made a fair and equitable offer to the Government of Quebec but the Government of Quebec walked away from these negotiations.
À l'époque, nous avons fait une offre juste et équitable au gouvernement du Québec, mais il s'est retiré des négociations.
At that time we made a fair and equitable offer to the Government of Quebec but the Government of Quebec walked away from these negotiations.
À l'époque, nous avons fait une offre juste et équitable au gouvernement du Québec, mais il s'est retiré des négociations.
Andere resultaten
ACTION Offer equitable access to non-university postsecondary training to Francophone students.
Offrir un accès équitable aux étudiants francophones à la formation postsecondaire non universitaire.
It should offer equitable, universal and affordable access.
It offers equitable remedies and preliminary injunctions.
Offer equitable political and geographic representation for all, including nomadic herders.
Offrir une représentation politique et géographique équitable pour tous, y compris les bergers nomades.
They offer equitable access to world-class modern research facilities and technology demonstrators.
Elles offrent un accès équitable à des installations de recherche et à des démonstrateurs technologiques modernes d'envergure internationale.
Also, I cannot help but mention the need to offer equitable and quality services to francophones.
Je parle aussi, je ne peux m'en empêcher, d'offrir des services équitables et de qualité aux francophones.
Employees succeed in a supportive work environment that offers equitable opportunity for advancement and remains free of harassment and discrimination.
Les employés s'épanouissent dans un environnement convivial qui offre des possibilités d'avancement équitables sans harcèlement ni discrimination.
In this case, the aim is to maintain sufficient internal capacity and specialization to offer equitable, valued contributions.
Dans ces cas, l'objectif est de maintenir une capacité et une spécialisation internes suffisantes pour offrir des contributions équitables et fructueuses.
We want inclusive and equitable societies that offer opportunities for all!
Nous voulons des sociétés inclusives et équitables qui offrent des possibilités à toutes et tous !