We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cela s'appliquait aussi à d'autres plans de financement.
It intends to focus on outcome information using the frameworks as its guide.
Il prévoit mettre l'accent sur l'information sur les résultats en utilisant les cadres comme lignes directrices.
Incorporate evaluation frameworks as part of project proposals and implement them.
Inclure des cadres d'évaluation en tant que partie intégrante des propositions de projets et les mettre en application.
We are already becoming more focused on competitive frameworks as they impact consumers.
Nous axons déjà nos activités sur les cadres concurrentiels, car ils ont une incidence plus grande sur les consommateurs.
Measurable expectations and performance benchmarks will be set in comprehensive development programming frameworks as appropriate.
Des objectifs mesurables et des indicateurs de rendement seront fixés dans des cadres de programmation détaillés, s'il y a lieu.
They provide a variety of theoretical frameworks as they explore the emergence of modern sport and its dissemination around the world.
Ils fournissent ici une variété de cadres théoriques permettant d'expliquer l'émergence du sport moderne et sa dissémination partout dans le monde.
Our region continues to pursue the establishment of strong macroeconomic frameworks as foundations for growth and sustainable development.
Notre région poursuit ses efforts en vue d'établir un cadre macro-économique solide sur lequel asseoir la croissance et le développement durable.
This paper also contains a review of a number of key issues with respect to legal frameworks as they pertain to witness protection.
Il examine également un certain nombre de questions clefs liées aux cadres juridiques régissant la protection des témoins.
Enough material to complete two frameworks as well as accessory materials to be used over multiple cases.
Contient suffisamment de matériau pour compléter deux armatures ainsi que tous les accessoires nécessaires pour le traitement de cas multiples.
Many institutions are adopting curriculum review frameworks as part of their overall quality assurance strategy.
De nombreuses institutions adoptent des cadres d'examen des programmes d'études dans le cadre de leur stratégie globale d'assurance qualité.
Many participants underscored that they regarded bilateral, regional and international frameworks as indispensable complements to national efforts.
De nombreux participants ont précisé qu'ils considéraient les dispositifs bilatéraux, régionaux et internationaux comme des compléments indispensables à l'action nationale.
Partner countries should promote the development of national qualifications frameworks as an integral component of quality assurance in the country.
Les pays partenaires devraient promouvoir le développement de cadres nationaux de certifications en tant que partie intégrante des procédures d'assurance qualité nationales.
This would tie together legal and technical frameworks as well as create an affordable space - the project should be open to all.
Il s'agit de rapprocher les cadres juridique et technique et de créer un espace abordable - le projet devrait être ouvert à tous.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.