So everything will change when you can make anything away from control.
Donc, tout va changer quand on pourra tout fabriquer hors de contrôle.
Therefore, this situation should not be released from control.
Par conséquent, cette situation ne doit pas être libérée du contrôle.
Their intent is to protect the inshore fleet from control by other interests.
Leur objectif est de protéger la flottille côtière du contrôle d'autres intérêts.
However, this quantity of air should first pass from control.
Cependant, cette quantité d'air devrait d'abord passer de la commande.
Because a lot of the innovation happens away from control.
Parce qu'une grande partie de l'innovation se produit hors de contrôle.
All electrical cables from control cabinet to each machine.
Tous les câbles électriques d'armoire de commande à chaque machine.
These celebrations have habit of turning from control.
Identify processes that could benefit from control optimization.
Feed speed is adjustable from control panel by potentiometer.
You can go to this menu from control panel.
The gun is left alone per request from control.
Control of this calculation is slightly different from control of ordinary calculations.
La commande de ce calcul est légèrement différente de celle des calculs ordinaires.
Political power stems from control of it.