Everyone watched the replayed highlights during the half-time show for added excitement.
Tout le monde a regardé les meilleurs moments rediffusés pendant la mi-temps pour plus d'excitation.
My dear, I believe that we must whistle the half-time.
Ma chère, je crois qu'il faut siffler la mi-temps.
After the half-time break, Morocco looked more decided to take them on.
Après la pause, le Maroc est décidé à en découdre.
The slow release had a half-time of several minutes.
La libération lente a eu une demi-vie de plusieurs minutes.
The game was exciting, but the half-time felt slow as tar.
Le match était passionnant, mais la mi-temps semblait s'éterniser.
The contract must always concern a minimum of a regime of half-time work.
Le contrat doit toujours concerner un régime mi-temps au minimum.
With a simple unpause, the game resumed after the half-time break.
Avec un simple ordre de redémarrage, le match a repris après la pause de mi-temps.
The soccer players were sucking wind during the half-time break.
Les joueurs de football étaient hors d'haleine pendant la pause de mi-temps.
We'll be right back with our half-time analysis right after...
Nous reviendrons à votre analyse de mi-temps juste après...
I just hope the half-time entertainment's better than it was last year.
J'espère que la mi-temps sera mieux que l'an dernier.
After college, I found a fulfilling half-time job that fits my lifestyle.
Après l'université, j'ai trouvé un travail à mi-temps épanouissant qui convient à mon mode de vie.
The same goes for the half-time match period.
La même chose est valable pour la période de mi-temps.
The game ended with a shotgunned half-time where everyone rushed for snacks.
Le jeu s'est terminé par une mi-temps expresse où tout le monde s'est précipité pour chercher des snacks.