After years of ignoring the signs, he finally got a clue.
Après des années à ignorer les signes, il s'est enfin réveillé.
His friends were thrilled when he introduced them to his better half.
Ses amis étaient ravis quand il leur a présenté son âme sœur.
His eyes come alive when he talks about his passion for astronomy.
Ses yeux prennent vie quand il parle de sa passion pour l'astronomie.
The critic was out for blood when he reviewed the new play.
Le critique avait la dent dure quand il a évalué la nouvelle pièce.
That fine is small potatoes compared to what he could have faced.
Cette amende est une broutille comparée à ce qu'il aurait pu affronter.
His past mistakes are still a sore point that he avoids discussing.
Ses erreurs passées sont toujours un sujet sensible qu'il évite d'aborder.
Once in the saddle, he quickly learned the challenges of leadership.
Une fois aux commandes, il a vite appris les défis du leadership.
The boss told him to keep quiet or he'd be fired.
Le patron lui a dit de la fermer ou il serait renvoyé.
She gave him a dirty look when he interrupted her presentation.
Elle lui a lancé un regard noir quand il a interrompu sa présentation.
His inheritance was a temporary meal ticket while he searched for work.
Son héritage était un gagne-pain temporaire pendant qu'il cherchait du travail.
On the way out, he bumped into his old colleague.
Sur le départ, il est tombé sur son ancien collègue.
His colleagues gave him the cold shoulder when he got promoted.
Ses collègues lui ont battu froid quand il a été promu.
When he told the joke, the entire audience burst out laughing.
Quand il a raconté la blague, tout le public a éclaté de rire.