This approach is consistent with that seen in many other countries.
Cette approche est conforme à celle observée dans de nombreux autres pays.
The room is consistent with the ad and an absolute calm.
In my view, it is consistent with the purpose underlying s.
This is consistent with already established practices in member countries.
Cela est compatible avec des pratiques bien établies dans les pays membres.
The excess of mortality by suicide is consistent with existing data.
Cet excès de suicide est cohérent avec les données de la littérature.
The change is consistent with the posology and treatment duration.
Le changement est cohérent avec la posologie et la durée du traitement.
This is consistent with the objective of the long term outcome.
That way, your brand is consistent, without being static.
This is consistent with the results reported for the previous biennium.
Ces résultats sont conformes à ceux indiqués pendant le dernier exercice biennal.
Starting with an attractive color that is consistent with your business.
À commencer par une couleur attractive qui est cohérente avec votre activité.
This conclusion is consistent with the language and intent of s.
Cette conclusion est conforme au texte et à l'intention de l'art.
The order is consistent with what I created on the site.
La commande est conforme à ce que j'ai crée sur le site.
In any event, that is consistent with the past practice.
Quoi qu'il en soit, cela est conforme à la pratique antérieure.