Download for Windows Premium
Publiciteit
is wrong
Geflecteerde vorm van be wrong
You can contradict me if you think my reasoning is wrong.
Tu peux me contredire si tu penses que mon raisonnement est faux.
Your arithmetic is wrong - you multiplied the numbers incorrectly in the second exercise.
Ton calcul arithmétique est faux, tu as mal multiplié les nombres au deuxième exercice.
This approach to marriage, of course, is wrong initially.
Cette approche du mariage, bien sûr, ne va pas au départ.
He is at the beach, alone, something is wrong...
Il est à la plage, seul, quelque chose ne va pas...
I have just shown that the member opposite is wrong.
Je viens de prouver que le député de l'autre côté a tort.
Anyone who thinks that country life is boring is wrong.
Quiconque pense que la vie dans le pays est ennuyeux a tort.
If one step is wrong, you must rewrite the entire program from the top.
Si une étape est fausse, tu dois réécrire tout le programme depuis le début.
He forgot to differentiate the exponential term, so his derivative calculation is wrong.
Il a oublié de dériver le terme exponentiel, donc son calcul de dérivée est faux.
How they are portraying my boy in the newspapers is wrong.
La façon dont ils dépeignent mon garçon dans les journaux est faux.
Of course, today, we know that this is wrong.
Bien sûr, aujourd'hui, nous savons que c'est faux.
All things considered, we cannot say that it is wrong.
Tout bien considéré, nous ne pouvons pas dire que c'est faux.
It took this party to make me realize something is wrong.
Il fallait cette soirée pour me faire comprendre ce qui ne va pas.
If you constantly have to be right, this is wrong.
Si vous devez constamment être à droite, ce qui est faux.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met is wrong: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Frans

Synoniemen voor is wrong in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
frame: border enclosing a picture or mirror
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 14231. Exact: 14231. Verstreken tijd: 324 ms.