First, it notes that taxes are paid before customs clearance.
Premièrement, il note que les taxes sont payées avant le dédouanement.
Further, it notes the lack of data and information available on this topic.
En outre, il note le manque de données et d'informations sur cette question.
However, it notes that the first report is rather difficult to read.
Toutefois, il constate que le premier rapport est relativement confus.
When it notes there is an excess of neural activity, it works toward reducing this.
Lorsqu'il constate un excès d'activité neuronale, il s'efforce alors de le réduire.
Furthermore, it notes differences between the means of contamination
En outre, elle note des différences entre les modes de contamination
However, it notes that the majority of civilians were killed in the context of peaceful demonstrations.
Toutefois, elle note que la majorité des civils tués l'ont été dans le cadre de manifestations pacifiques.
However, it notes that these expectations have not been fulfilled.
Elle note cependant que ses attentes n'ont pas été satisfaites.
However, it notes that they are inadequate to overcome the problems.
Il note toutefois que ces mesures n'ont pas permis de surmonter les problèmes.
Nonetheless, it notes that the authorities have begun to take action to address this situation.
Elle note toutefois que les autorités se sont engagées à modifier cette situation.
In relation to food security, it notes that
En ce qui concerne la sécurité alimentaire, il note que
Well, and the final part - it notes of fresh and unobtrusive feminine perfume.
Eh bien, et la dernière partie - il note du parfum frais et discret féminin.
Moreover, it notes the lack of specific support services available for such victims.
Il note en outre l'absence de services de soutien spécifiquement destinés aux victimes.
At the same time, however, it notes that delays have emerged in certain sectors.
Toutefois, il constate dans le même temps que certaines questions connaissent des retards.