Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
keeping the code
Geflecteerde vorm van keep the code

Vertaling van "keeping the code" in Frans

conserver le code
gardant le code
Instead of migrate the instruction code from a memory to another, this last consists in only migrate the execution, keeping the code in its initial memory.
Ce dernier consiste non plus à migrer le code instruction d'une mémoire à une autre, mais de conserver le code dans sa mémoire initiale et de le faire exécuter par un processeur distinct.
That's about it for keeping the code. We use GitHub actually.
Pour conserver le code, nous utilisons GitHub.
Therefore, I searched for alternative solutions to meet the initial objectives, keeping the code relatively fast to run.
J'ai donc cherché d'autres solutions pour atteindre les objectifs, tout en conservant un logiciel assez rapide.
The fussy, brisk voice, barely polite, barely keeping the code.
La voix était sèche, impérative, à peine polie, à peine dans le code.
Word of mouth is dangerous in these cases, but it's very easy to prevent this just by keeping the code only for you and your family.
Le bouche à oreille est dangereux dans ces cas, mais il est très facile d'empêcher ce seulement en gardant le code que pour vous et votre famille.
Recognizing the importance of keeping the code of ethics given the depth of the client's personal process and training
Reconnaître l'importance de maintenir le code éthique en fonction de la profondeur du processus et de l'entraînement personnel du client
TDD and the associated practices permit us to build the system incrementally, feature by feature, safely and keeping the code alive and malleable from the beginning of the project to the end.
TDD et les pratiques associées nous permettent de construire le système progressivement, fonction par fonction, en toute sécurité et en gardant le code vivant et malléable dès le début du projet et jusqu'à sa fin.
A society cannot make progress on the path of integral human development by keeping the code of efficiency and the code of fraternity disjointed from one another, said the professor.
« Une société ne peut pas progresser sur la voie du développement intégral en gardant dissociés le code de l'efficacité et celui de la fraternité » a dit le Professeur.
This article explores what can be done with first class functions in Python while keeping the code clean.
Cet article explore ce qui peut être fait avec des fonctions de première classe en Python tout en conservant un code propre.
Keeping the code in a releaseable state is the hallmark of agile development.
L'une des caractéristiques du développement agile consiste à garder le code dans un état « livrable ».
Keeping the code separate would give the college the ability to react, the authority to act as a safeguard of the public interest, and the flexibility to revise the code and treat it as a living document for all of the members and the public.
Le fait de le garder à l'écart donnerait au collège la capacité de réagir, le pouvoir d'agir dans l'intérêt du public et la latitude nécessaire pour le réviser et le traiter comme un document évolutif pour tous les membres et le public.
This 3 year revision is a necessary part of keeping the Code aligned with our internal policies as well as the requirements of our external stakeholders.
Ce processus de mise à jour est indispensable pour que le code de conduite soit en accord avec les politiques internes du Groupe et avec les exigences de nos parties prenantes.
At the planning level for Unity, we believe that at the beginning of 2019 we will take radical choices, but currently we are only keeping the code up to date.
Au niveau de la planification pour Unity, nous croyons qu'au début de 2019 nous allons prendre une décision importante. Nous vous ferons part de celle-ci en temps voulu.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor keeping the code in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nail: metal fastener with a pointed end and flat head
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 13. Exact: 13. Verstreken tijd: 55 ms.