Examples with "last time code" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Last time he called a code red, he wanted to discuss whether or not he could pull off an earring.
La dernière fois, c'était pour savoir si une boucle d'oreille lui irait bien.
Ms. Robinson-Dalpé, first of all, when was the last time the code in question was revised?
Madame Robinson-Dalpé, premièrement, à quand remonte la dernière révision du code en question?
Looking at the last time the code was done, there's usually a list of some of the hard topics or some of the areas where the science was lacking.
Si l'on prend l'exemple du dernier code qui a été adopté, on trouve habituellement toute une liste des sujets incontournables et des questions sur lesquelles il manque de données scientifiques.
the code at the last time and the code at the current time from codes obtained every predetermined time
The last time Canada's tax code had a major overhaul was back in 1966, 50 years ago.
La dernière refonte du code fiscal canadien a eu lieu en 1966, il y a 50 ans.
I would also note that corporations are quite different now from 40 years ago, the last time that the tax code was changed.
Je ferais également remarquer que les entreprises d'aujourd'hui sont bien différentes de celles d'il y a 40 ans, à l'époque de la dernière modification du régime fiscal.
As you know, the last time the code was reviewed as a requirement under section 33 was in 2015.
Comme vous le savez, le dernier examen du Code tel qu'exigé à l'article 33 remonte à 2015.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.