Bright lights can drive away nocturnal animals from their hiding spots.
Les lumières vives peuvent faire fuir les animaux nocturnes de leurs cachettes.
A silver pitcher gleamed under the bright lights of the party.
Un broc en argent brillait sous les lumières vives de la fête.
As night fell, the cruise ship lit up with dazzling lights.
À la tombée de la nuit, le paquebot s'illuminait de mille feux.
Our new electric car will leave your old gas guzzler standing at lights.
Notre nouvelle voiture électrique laissera ta vieille thermique sur place aux feux.
During the power outage, the candles replaced the need for electric lights.
Pendant la coupure de courant, les bougies ont remplacé l'éclairage électrique.
Under the colored stage lights, his eyes seemed almost indigo.
Ses yeux semblaient presque indigo sous la lumière colorée de la scène.
The headband decorated with white pearls sparkles under the evening lights.
Le bandeau orné de perles blanches brille sous les lumières de la soirée.
He noticed the thin gold strap shimmering in the restaurant lights.
Il remarqua la fine bretelle dorée qui brillait sous la lumière du restaurant.
The power outage caused all of the lights to dim and flicker.
La coupure de courant a fait vaciller et faiblir toutes les lumières.
The lights will flash during the concert to create a lively atmosphere.
Les lumières vont scintiller pendant le concert pour créer une ambiance animée.
The stern of the yacht was adorned with colorful flags and lights.
La poupe du yacht était ornée de drapeaux colorés et de lumières.
The bright lights of the carnival attracted a large crowd of families.
Les lumières vives du carnaval ont attiré une foule nombreuse de familles.
She turned off the lights, leaving darkness behind in the room.
Elle a éteint les lumières, plongeant la pièce dans l'obscurité.