Examples with "making up a code" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Here is presented a set of efficient numerical methods for 3D micromagneticsimulation based on the Landau-Lifchitz-Gilbert equation, making up a code named feeLLGood.The finite element approach was chosen for its geometrical flexibility.
Domaines magnétiques Résumé On présente ici un ensemble de méthodes numériques performantes pour lasimulation micromagnétique 3D reposant sur l'équation de Landau-Lifchitz-Gilbert, constituantun code nommé feeLLGood.
Abstract: Here is presented a set of efficient numerical methods for 3D micromagnetic simulation based on the Landau-Lifchitz-Gilbert equation, making up a code named feeLLGood.
Résumé : On présente ici un ensemble de méthodes numériques performantes pour la simulation micromagnétique 3D reposant sur l'équation de Landau-Lifchitz-Gilbert, constituant un code nommé feeLLGood.
Andere resultaten
Groups of individual statements making up a single code block are called suites in Python.
Des groupes d'états individuels constituant un seul bloc de code sont appelés suites en Python.
Since Netscape began the amount of code making up Mozilla has increased by a factor of 30.
la quantité de code composant Mozilla a augmenté d'un facteur 30.
If not, the browser will simply show the PHP code making up the page instead of the page itself.
Sinon, le navigateur va simplement montrer le code PHP de création de la page au lieu de la page elle-même.
Right now we're building a building under code A, we're designing a new building under code B and policy-makers are making up code C, all at the same time.
Actuellement, la construction d'immeubles se fait en fonction d'un code A, la conception de nouveaux immeubles est faite selon un code B et les décideurs élaborent un code C, tout cela en même temps.
The ICT industry is very competitive and completely motivated to move forward and it's made up of everything from single individuals in their basements making up source code or applications to the large multinationals.
Le secteur des TIC est très concurrentiel; les entreprises, du développeur de codes sources ou d'applications dans son sous-sol à la grande multinationale, sont motivées à aller de l'avant.
The development of the values making up the bohemian "code" allows one to high-light the vitality, gradual
L'évolution des valeurs composant la "liturgie" bohème permet de mettre en évidence la vitalité, la dérive, la dégradation et l'épuisement du mythe de la bohème.
Syntax specifies the required combination and sequence of {{Glossary("character", "characters")}} making up correctly structured code.
La syntaxe définit les séquences et combinaisons de {{Glossary("Character", "caractères")}} requises pour créer du code correctement structuré.
You will also likely need more permits, and inspection, to ensure the changes you are making are up to code based on your municipal rules.
Vous aurez de plus probablement besoin de permis additionnels et d'une inspection pour vous assurer que les modifications que vous souhaitez apporter suivent les règlements de votre municipalité.
This was the inspiration for French jurists to draw up a bill that conceptualised the labour contract for the first time, making it possible at one stroke to rationalise labour law in the form of a Code and also labour itself.
Les juristes français s'en inspireront pour élaborer un projet de loi introduisant une première conceptualisation de ce contrat de travail, permettant de rationaliser tout à la fois le droit du travail dans un Code et le travail lui-même.
Please specify the "other elements that are enough for making up a crime under other articles of the Criminal Code", as mentioned in Article 1.4 of the Inter-Circular.
Veuillez indiquer les "autres éléments qui sont suffisants pour constituer un délit en vertu d'autres articles du Code pénal", dont il est question au paragraphe 4 de l'article premier de la Circulaire interministérielle.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.