The one-month delay mentioned in the field trip report in launching the safety net programme should not deter the international community from supporting that important programme.
Le retard d'un mois accusé par le « programme de filet de sécurité » mentionné dans le rapport ne devrait pas dissuader la communauté internationale d'apporter son appui à cet important programme.
The software is used to guide disbursements to scale up the Government's safety net programme and protect the livelihoods of food-insecure populations in the event of a climate-related shock.
Ce logiciel permet d'orienter les déboursements afin d'appliquer à grande échelle le programme de filet de sécurité du Gouvernement et de protéger les moyens de subsistance des populations touchées par l'insécurité alimentaire en cas de choc climatique.
Nearly eight million people are already under the national welfare Productive Safety Net Programme*.
Près de huit millions d'individus bénéficient déjà du Programme de filet de sécurité productif.
That Programme is now an integral part of the GOJ Social Safety Net Programme, and its main objectives are
Ce programme fait maintenant partie intégrante du Programme de filet de protection sociale du GJ, et ses principaux objectifs sont les suivants
This would be a safety net programme for workers in the agricultural system.
Ainsi, un filet de sécurité pourrait être mis en place à l'intention des les travailleurs dans le secteur agricole.
Today, every country in the world has at least one social safety net programme in place.
Aujourd'hui, tous les pays du monde sont dotés d'au moins un programme de filet de sécurité sociale.
A significant decrease in donor funding earmarked for food assistance threatened to end the social safety net programme.
La diminution importante des fonds affectés à l'aide alimentaire a risqué d'entraîner l'arrêt du programme de protection sociale.
Another delegation asked that the conference room paper contain information on net programme resources regardless of the "floor".
Une autre délégation a demandé que l'on fasse figurer, dans le document de séance, des informations concernant les ressources nettes du programme quel que soit le "plancher".
Provide special allowance (under safety net programme) and stipends
Octroi d'une allocation spéciale (dans le cadre d'un programme de protection sociale) et d'indemnités.
During the biennium, over 1,000 shelters were rehabilitated, repaired or reconstructed, benefiting approximately 1,044 families in the social safety net programme.
Au cours de l'exercice biennal, plus de 1000 logements ont été remis en état, réparés ou reconstruits, destinés à environ 1044 familles dans le cadre du programme de protection sociale.
Dampen the negative social effects of the crisis by implementing the social safety net programme covering education, employment, health and nutrition
D'atténuer les effets sociaux de la crise, par la mise en oeuvre d'un programme social s'étendant aux domaines de l'enseignement, de l'emploi, de la santé et de l'alimentation
The social safety net programme covers food security, education, health, social welfare and income-generating programmes that are quickly and directly provided to intended recipients such as children, women, families, schools and health centres.
Le régime de protection sociale couvre la sécurité alimentaire, l'éducation, la santé, l'action sociale et les programmes rémunérateurs, offerts vite et directement aux bénéficiaires visés : enfants, femmes, familles, écoles et centres de santé.
As a consequence of the economic crisis, one strategic measure adopted since 1997 is the social safety net programme, which allocates funds among others for child education and health.
À la suite de la crise économique, l'une des mesures stratégiques adoptées depuis 1997 est le filet de sécurité sociale, programme dans le cadre duquel des fonds sont alloués, entre autres, à l'éducation et à la santé des enfants.