We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
non les programmes
Brazil conditionally appeals the Panel's finding that the original panel's conclusions and recommendations addressed only the payments made under the marketing loan and counter-cyclical payments programmes, and not the programmes themselves.
Le Brésil fait appel à titre conditionnel de la constatation du Groupe spécial selon laquelle les conclusions et recommandations du Groupe spécial initial concernaient uniquement les versements effectués au titre des programmes de prêts à la commercialisation et de versements anticycliques, et non les programmes eux-mêmes.
The European Union, for example, specifies only the results to be achieved, and not the programmes and measures to be implemented, which remain at the discretion of the member states.
L'Union européenne, notamment, ne spécifie que des résultats à atteindre, et non les programmes et mesures à mettre en œuvre, qui restent à la discrétion des États membres.
In the present case, the relevant "substantive context" in applying the mandatory/discretionary distinction would be the obligations set forth in Article 3.1(a) of the SCM Agreement, and not the programmes under review.
En l'espèce, le "contexte quant au fond" pertinent pour appliquer la distinction impératif/dispositif serait les obligations énoncées à l'article 3.1 a) de l'Accord SMC, et non les programmes à l'examen.
The United States argues that the original panel was considering the collective effect of these payments and not the programmes in themselves.
Les États-Unis font valoir que le Groupe spécial initial avait examiné l'effet collectif de ces versements et non les programmes en soi.
It is not the programmes, or meetings, or words that will change the world.
Ce ne sont pas les programmes, les réunions, les paroles qui finalement changeront le monde.
Transparency through notifications made no judgement on the legal status of the programmes and certainly not on whether or not the programmes had adverse effects on fisheries stocks.
La transparence assurée par les notifications ne portait aucun jugement sur le statut juridique des programmes et certainement pas sur la question de savoir si ces programmes avaient des effets néfastes sur les stocks halieutiques.
First, it argues that the DSB ruling covered only certain "payments" under those programmes, not the programmes themselves.
Premièrement, ils font valoir que la décision de l'ORD ne visait que certains "versements" au titre de ces programmes, et non les programmes eux-mêmes.
The Court of Auditors did indeed find it hard to come to a judgment as to whether or not the programmes' objectives had been realised.
De fait, la Cour des comptes a éprouvé des difficultés pour déterminer si les objectifs des programmes avaient été réalisés ou non.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.